Читаем Ночные записульки полностью

Ночные записульки

Это сборник рукописей различного жанра. В нём присутствуют как проза, так и стихотворения. Всё было написано в период с 2018 по 2022 год. "Ночные записульки" наполнены экспериментами с текстом и постараются заинтересовать вас различными темами и способами их представления читателю.

Несостоявшийся Писатель

Поэзия / Прочее / Газеты и журналы18+

Несостоявшийся Писатель

Ночные записульки

«Ночные записульки» – это небольшой сборник рукописей, написанных в свободное время. Между собой они никак не связаны. Приятного прочтения.

Серия стихотворений «Дорога истинной лжи»


У каждого человека своя дорога жизни. Некоторых людей постоянно поджидают приключения, другие могут жить более спокойной жизнью. Однако никто никогда не сможет разглядеть весь путь. Даже если этот путь ты проходишь с кем-то.

Весна любви


Весна любви не терпит изменений;

Для всех одна дорога впереди.

И правда, может, ослеплён я солнцем,

В иную жизнь меня спеша ведущим.


Но что теперь значение имеет,

Когда мой мир в руках чужих немеет?

Сбивается дыхание; долой уходит грусть,

Горю желанием коснуться нежных уст.

Хочу смотреть я страстно, вечно

И не боюсь уже больных увечий.

Отныне сердце – камень красный,

Уже давно мне стало ясно.


Прошу, судьба, оставь мне это счастье,

Прошу, не разрывай меня на части.

Ведь если в нашем мире существует благодать,

Не нужно рушить, не надо отбирать.

Острая игла


Мой мир был аленький цветок,

Растущий к солнцу на восток.

Но вот беда – глухая мгла

Проникла в сердце, как игла.


Ворвавшись в дом бесцеремонно,

Порвав спокойствие сурово,

Враг любви напёрсток дал,

Чтобы я не забывал:


Как мир ко всем жесток бывает,

Мечты, надежды вниз бросает.

Как больно правда бьётся в грудь,

Открывая быстро свою истинную суть.


Да что же мне теперь терпеть,

К чему сейчас вперёд смотреть?

Ведь нет того спасителя со мной,

Который будет искренен с собой.

Душа


Гром, сомнение, не веселье —

Всё души большой порок.

А чувства, чувства, где же все?

Речьте, приапический пророк.


Перипетий событий странных,

Долгий в бездну томный взгляд,

Солнца луч, далёкий, нежный,

Песнь души, горящей в такт.


Всё у человека есть,

Куда не глянь – везде светло.

Однако окажите честь

Взглянуть на мир другой мечтой.


Приключения, жизни страшной повороты

Пусть идут другой страной.

Ведь, моей душе покойной

Нужен лишь любви оплот.


Был бы рядом человек

Готовый разделить судьбу.

Тогда слова – губитель мыслей

Найдут хозяина в аду.


Осмотрись, взгляни вокруг!

Не засыпай в своём кошмаре,

Послушай сердца тонкий стук

И посмотри в глаза, Создатель.

Потерянное счастье


Разум поседевший, временем побитый

Сокрыл остатки чувств ранимых.

Вновь жизнь зажглась в замученных глазах,

Бросив всё на собственных местах.


Идут года, беда обходит стороной,

И вот уже я человек другой.

Рядом есть, та самая, моя

Про которую могу сказать: «семья! »


Как ни говорите, есть одна заминка

Травмы сердца – вот она, причина,

По которой взгляд мой для неё

Был ментальным грозным остриём.


В конце сменилось положение

Тех дел, что стали предрешением.

Игре конец! Долой враньё!

Пора убрать своё гнильё.


А ведь взглянув со стороны,

Можно было сохранить мосты.

Мечты, надежды – их я упустил

И на тропу ошибок наступил.

На прощание


Улетели дни, прошли года,

Но осталась ты со мною навсегда.

Крики, ссоры – всё нам нипочём.

Важно то, что мы с тобой вдвоём.


А начало положил момент,

Бьющий с сердцем точно в такт;

Холодной вьюгой повернулся.

Горячей страстью обернулся.


Однако страшная могучая судьба

Расставила всё по своим местам.

Осталось время мне потратить впрок,

Чтобы не вкусить своей души порок…

Я вас позвал…


Я вас позвал,

Но вы мне отказали.

Одарили своим хладом,

Разразившимся кругом.


И сердце мне теперь

В этой жизни не собрать.

Остаётся только слёзы

Сидя мирно проливать.

Холодок по коже


Человеческое восприятие легко обмануть. Нередко оно обманывает нас, однако это может стать главным сигналом, предписывающим делать что-то.


Холод. Тьма. Припоминаю, что перед сном окно я не закрывал. Тело, в отличие от головы, ещё не проснулось. Так не хочется вставать, однако и мёрзнуть желания нет. Живу я один: ни девушки, ни семьи. Снова и снова эта мысль не даёт мне покоя. И каждый раз, как в бесконечном сне, лёжа в холодной постели, я обращаю внимание на то, с каким усилием стены в квартире давят на меня.

И вот, наконец-то, я двинул своей рукой. Нагретое место потерялось – по телу побежала прохлада. А ведь точно… Окно… Следовало бы его закрыть. Глубокий вдох. Я открываю глаза. Тьма. Ничего не вижу. Провожу кистью по лицу. Снова ничего. Сердце застучало, даже стали слышны удары в ушах. Взяв рядом лежащий телефон, я включил экран. Ничего. Как так?..

Тем временем комната уже покрылась льдом. Тело обратно занемело, я уже не чувствовал какие-либо прикосновения. Ни рядом лежащее одеяло, ни кофта, надетая на меня, не согревали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Стихи и поэзия / Поэзия