Читаем "№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) полностью

– У меня что-то… вроде вечера, – неловко пробормотала гриффиндорка.

– И до которого часа?

– Не знаю. Не уверена, что вообще хочу этого.

– Так скажи, что идёшь на дополнительные уроки – сегодня пятница, мы всегда занимаемся с пяти. А сегодня с шести – вроде как в честь праздника.

– Хорошо, – улыбнулась Гермиона. – Ну, я побежала – Гарри и Рон ждут в коридоре.

– Ты помирилась с Уизли?

– Я не ссорилась с Гарри. А Гарри не ссорился с Роном. Гарри ждёт меня в коридоре, а Рон сам по замку у нас не передвигается…

* * *

– Факультатив сегодня?! А ты не могла отказаться? – опешила Джинни. – Я на трансфигурацию не пойду.

– Да ладно, я перенесла занятия на час. С четырёх до шести посидим – мы же не собирались устраивать бурные гулянья.

– Ладно, – вздохнула младшая Уизли, – тогда я всё-таки пойду к Вэйс.

– Вот видишь, как хорошо.

– М-да. Просто отлично.

– Что случилось?

– Ничего. Твой друг не обращает на меня внимания. Вообще. Как будто меня нет, и ничего не было.

– Я могу сказать, что ему тяжело, и он мучается ради тебя.

– Но не скажешь, – хмыкнула Джинни, – потому что это не так. А если и так – ты этого не думаешь. Проклятье! Знаешь, Гермиона, мне кажется… от любви до ненависти один шаг… и я уже занесла ногу. Я чувствую… мне надо остановиться. Только он всё время толкает меня – а ведь я стою на одной ноге и мне так просто упасть…

* * *

– Пойдём, пойдём! Это лучший вариант!

– Но Гарри, мне надо на дополнительные к шести!

– Сейчас половина четвёртого! Ну, Гермиона, все ждут нас у Хагрида! Даже Рон! Мы так хотим отметить твой праздник!

– Ладно, – сдалась ведьма. – Только без четверти шесть я уйду. А вы гуляйте!

– Идёт, – легко согласился просиявший Гарри.

У Хагрида собрались многие – Джинни, Полумна, мрачноватый Рон, Симус и Дин, Джастин из Пуффендуя, приглашенный Джинни, и даже Невилл Лонгботтом. Ели принесённые с хогвартской кухни запасы и пели песни у камина. Было так хорошо, тепло и весело, что Гермиона испытала сожаление, когда пришло время отправляться в подземелья – тем более Хагрид договорился с МакГонагалл, и всем было разрешено задержаться у него допоздна.

– Давай составлю тебе компанию! – крикнула Джинни. – Без десяти шесть. Я ухожу в замок, на трансфигурацию. Ты со мной?

– Да, – уверенно сказала Гермиона, отставляя тарелку с тортом. – Пойдём.

– Уходите? – огорчился великан.

– Нам на дополнительные, – сказала Джинни. – Всё было замечательно!

– Занятия сегодня?!

– По пятницам, – кивнула Гермиона. – Не печалься – у тебя останется море гостей.

– Ладно, Гермиона. Ты-то в своём репертуаре! Но Джинни…

– Прости, Хагрид! Шестой курс, сложный материал.

– Ну, идите. Ещё опоздаете, умники!..

Гриффиндорки попрощались и заспешили в замок. Филч окинул их недовольным взглядом, но промолчал, предупреждённый директором заранее. У подножия Мраморной лестницы подруги разошлись в разные стороны. Гермиона поспешила к кабинету профессора защиты от Тёмных искусств в подземелья, а Джинни – на пятый этаж, в класс трансфигурации.

Генри ожидал, стоя у искусственного окна.

– Как прошёл вечер у Хагрида?

– Отлично, – усмехнулась ведьма. – Теперь он продолжается без меня.

– Что ж. Вновь поздравляю тебя, Кадмина! – Профессор подошёл к столу и налил в два бокала розоватое эльфийское вино. – Сейчас я преподнесу тебе подарок. А потом… но это потом. – Он протянул ей один бокал, а второй оставил на столе. Сам же подошёл к шкафу и вынул плетёную корзину. – С днём рождения!

Генри поднял крышку и осторожно вынул из корзины змею.

Она была большой и очень красивой.

Угольно-чёрная, с золотисто-оранжевым капюшоном, змея отливала отшлифованным агатом в отсветах подрагивающих свечей. Обсидиановые зрачки, словно окружённые накалённой проволокой, ярко сверкали в коричневатом тумане белков глаз, делая их невероятно глубокими, мудрыми. Змея была крупная – более трёх футов длиной и толщиной с руку.

Гермиона с восхищением смотрела на подарок.

– Это самка гамадриада(1), – сообщил Генри. – Её зовут Алира.

– Потрясающе. – Зачарованная ведьма подошла ближе и осторожно коснулась шершавой кожи.

– Этих змей ещё называют Королевскими Кобрами, – продолжал профессор. – Они относятся к семейству аспидовых и являются самыми крупными ядовитыми змеями на планете. Алира ещё молода – гамадриады растут всю жизнь и достигают десяти – тринадцати футов в длину. А некоторые даже восемнадцати.

– Но как я смогу держать её у себя? – спросила Гермиона, заворожённо глядя на свой подарок.

– Есть два варианта. Либо ты свяжешь это с нашими занятиями, либо пускай она будет пока в кабинете.

– Хорошо. – Змея была живой и подвижной: она поднялась на своём хвосте, заняв полувертикальное положение, и, слегка раздув свой капюшон, внимательно смотрела в глаза Гермионы. Но ведьма совсем не боялась её. – Пусть побудет у тебя, – добавила она.

– Поздоровайся с ней, – странным голосом произнёс Генри.

– Привет, – улыбнулась змее Гермиона.

– Не так, Кадмина. Поприветствуй змею.

– Что ты имеешь в виду? – прищурилась ведьма.

– Не понимаешь? Наследница Слизерина, ты знаешь парселтанг. Только нужно развить в себе это умение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы