— Да ты не печалься, — говорит. — Я знаю, как сделать так, чтобы он снова полюбил тебя.
— Да буду я твоей жертвой! — отвечает бедная женщина. — Наставь меня на истинный путь, научи уму-разуму!
— Хорошо, дочь моя. Только сделай все так, как я скажу. С вечера, когда будешь готовить супружескую постель, положи под подушку бритву. Как только твой муж уснет, вынь тихонько бритву, срежь с его виска один волосок и спрячь под свою подушку. На следующий день твой муж будет тебя любить вдвое против прежнего.
Эти слова старуха сказала своей невестке в полдень, а к вечеру, улучив момент, когда женщины не было дома, она стала нашептывать пасынку:
— Будь осторожен, душа моя! Твоя жена замыслила против тебя что-то дурное. Не иначе, она хочет зарезать тебя сегодня ночью. Я говорю это, жалеючи тебя, ведь ты вырос на моих руках.
Юноша не поверил старухе, но на всякий случай решил ничего не говорить жене и не спать ночью.
Солнце село, наступил вечер. Девушка приготовила острую бритву и спрятала ее под подушкой. Наконец они легли, и девушка, затаив дыхание, стала ждать, когда юноша заснет. Он же вскоре притворился спящим. Тогда девушка осторожно пошарила под подушкой, вынула бритву и поднесла ее к виску юноши. «Да она, оказывается, и вправду хочет меня зарезать!» — подумал юноша, вскочил, будто ужаленный, и сгоряча зарезал жену той же бритвой.
На следующий день братья девушки, узнав о ее смерти, пришли и убили парня.
Так злой язык погасил в этом доме очаг. Злой язык порубит камень, а если не камень, то голову[25]
.НЕПЕРЕВОДИМЫЕ СЛОВА И ТЕРМИНЫ
Абай (авай, анай)
— почтительное обращение к матери, вообще женщине, старшей по возрасту.Азан
— призыв к молитве, нараспев возглашаемый с минарета служителем мечети — муэззином.Аздаа
— дракон, сказочный змей, чудовище; персонаж тюркского фольклора.Айран
— прохладительный напиток, род жидкой простокваши.Акай (агай)
— почтительное обращение к мужчине, старшему по возрасту.Аксакал
(букв. «белобородый») — уважаемый старец; старейшина, входящий в состав сельского суда.Албаслы
— ведьма, колдунья; персонаж тюркского фольклора.Альчик
— баранья подколенная косточка, бабка; игра в альчики на льду — обычная игра мальчиков Северного Кавказа и прилежащих областей.Арам
— то, что не дозволено шариатом — религиозно-правовыми нормами ислама.Атай
— почтительное обращение к отцу.Атап
— холощеный верблюд.Боза
— легкий хмельной напиток из кукурузной муки.Вазир
— министр, советник падишаха.Див
— злой дух, бес; иногда помогает людям.Джинн
— в фольклоре мусульманских народов злой дух, иногда помогающий людям.Елмавыз
— мифическое чудовище в человеческом облике (бывает мужского и женского пола); отличается огромной прожорливостью, ест также людей; персонаж фольклора некоторых тюркских народов (преимущественно кипчакских).Кадий
— мусульманский судья, решающий дела по шариату.Каптал
— одежда народов Северного Кавказа наподобие бешмета, плотно облегающая фигуру и доходящая до колен.Кос
— временная юрта, шалаш.Кумган
— медный кувшин с узким горлышком и носиком.Куржин (хурджин)
— ковровая переметная сума.Курман
— религиозный праздник жертвоприношения.Курук
— шест с петлей на конце (приспособление для ловли лошадей в табуне).Медресе
— средняя мусульманская школа, обычно при мечети.Молла
— низшее мусульманское духовное звание; грамотный, образованный человек; учитель.Намаз
— ежедневная пятикратная молитва, обязательная для мусульман.Пайхамбар
— пророк.Пелуан
— богатырь.Сорпа
— крепкий мясной бульон.Тайлак
— годовалый верблюжонок.Тандыр
— круглая, с узким отверстием глинобитная печь для выпечки лепешек. Лепешки прилепляют на раскаленные стенки тандыра.Таскармак
(букв. «каменный крючок») — приспособление для ловли рыбы.Той
— пиршество, праздник, свадьба.Тулпар
— мифический крылатый конь.Чепкен
— черкеска.Чувяки
— женская обувь из мягкой кожи; у ногайцев обычно украшена золотым позументом.Эдиль
— тюркское название Волги.ИСТОЧНИКИ
№ 1. Опубл.: Калмыкова, с. 65–66.
№ 2. Опубл.: Калмыкова, с. 61–62.
№ 3. Зап. составителем в 1959 г. в ауле Эркин-Халк от А. С. Санглибаева (род. в 1903 г.). Опубл.: Калмыкова, с. 67–68.
№ 4. Зап. составителем в 1959 г. в ауле Эркин-Халк от А. С. Санглибаева (род. в 1927 г.).
№ 5. Зап. составителем в 1972 г. в ауле Эркин-Халк от Ш. Р. Наймановой (род. в 1903 г.).
№ 6. Зап. в 1972 г. в ауле Эркин-Халк от Ш. Р. Наймановой (род. в 1903 г.). Опубл.: Калмыкова, с. 72–74.
№ 7. Опубл.: Калмыкова, с. 54–60.
№ 8. Опубл.: Калмыкова, с. 23–28.
№ 9, Зап. составителем в 1972 г. в ауле Эркин-Халк от Ш. Р. Наймановой (род. в 1903 г.).
№ 10. Опубл.: Джанибекова, с. 63–75.
№ 11. Опубл.: Калмыкова, с. 37–39.
№ 12. Зап. составителем в 1959 г. в ауле Эркин-Халк от Ш. Р. Наймановой (род. в 1903 г.). Опубл.: Калмыкова, с. 5-12.
№ 13. Опубл.: Джанибекова, с. 34–46.
№ 14. Опубл.: Калмыкова, с. 46–53.