Читаем Ноябрьский триллер полностью

— Когда мы с Линой днем выходили из комнаты этой старухи, она, как на грех, попалась нам навстречу. Лина извинилась за наше посещение, объяснив, что я непременно хотела полюбоваться шкурой тигра. Итальянка тогда надменно кивнула, не проронив ни слова. А на следующий день, она подкараулила меня сразу после обеда и, лукаво заглядывая в глаза, прошептала: «Не вы ли, дорогая, взяли мои таблетки?» Я не ожидала от старухи такой прыти, вздрогнула от неожиданности и не нашлась, что ответить. Она тихо засмеялась и сказала: «Ну-ну, не надо бояться. Я никому ничего не скажу», — после чего покровительственно похлопала меня по плечу. Я уже взяла себя в руки и попыталась обратить все в шутку, но она не сводила с меня своих колючих глаз, приговаривая: «Меня не нужно бояться, милая. Я на вашей стороне». Вы должны понять, что у меня не имелось другого выхода. Надеяться, что маразматическая старуха сохранит тайну, было более чем неразумно. Следовало действовать быстро. В экстремальных условиях мозг начинает работать в аварийном режиме, то есть в несколько раз продуктивнее, чем обычно. И я разработала план, который решила привести в исполнение сразу после ужина. Я знала, что прислуга ужинает после гостей и комната Петровича, где хранятся запасные ключи от всех комнат, сейчас пустует. Сославшись на то, что я вспомнила чрезвычайно важную деталь и мне просто необходимо срочно сообщить ее вам, Ольга, я отпросилась у охранника на полчаса. Так как Виктория тогда оставалась главной подозреваемой и я была приставлена к ней лишь в качестве «душеприказчицы», он разрешил мне ненадолго отлучиться. Я действовала быстро. Пользуясь отсутствием Петровича, я пробралась в швейцарскую, в нужной ячейке стенного шкафа отыскала запасной ключ от «Тигровой спальни». У Фандотти спальни для гостей не нумеровались, им давались пышные названия. Моя спальня, к примеру, называлась «Адриатика», в ней стоял громадный аквариум с тропическими рыбками. А папенька Фандотти жил в «Монархе» — эта спальня была стилизована под опочивальню Генриха Четвертого. Теперь мне следовало выяснить, где в данный момент находится старуха. Если она была уже в спальне, то это значительно усложняло ситуацию. Мне пришлось бы отложить дело до утра, и неизвестно — удалось бы мне совершить задуманное при свете дня или нет. Первым делом, я поднялась на второй этаж, благо наши спальни находились в противоположных частях дома, и мой охранник меня видеть не мог, и постучала в ее комнату. Мне никто не ответил — значит, итальянки там не было или она спала. Открыть дверь своим ключом сразу я не рискнула, следовало убедиться, что старой синьоры и в самом деле нет в комнате. Скорее всего, старуха с дочерью прогуливались по зимнему саду — я заметила, что после еды, захватив с собой хлеб, они обыкновенно отправлялись к небольшому бассейну в центре сада кормить рыбок.

Я устроилась за портьерой у окна в конце коридора, которое выходило в зимний сад, и стала наблюдать. Провидение оказалось на моей стороне: через пару минут я увидела Джину и Луизу, идущих к дому. Я тут же бросилась к двери, бесшумно открыла ее, проскользнула в комнату, махом высыпала содержимое флакона в графин, благо он был наполнен лишь на треть, взболтала его, выбежала обратно и во весь дух понеслась к себе. Вся операция заняла у меня не более двадцати минут, охраннику же я сказала, что не нашла вас, и у него не возникло никаких подозрений. Мой расчет был прост — зная, что матушка Фандотти принимает уйму таблеток, запивая их водой из графина, я ожидала, что она отравится нынешним же вечером. Конечно, я рисковала — воду могла случайно выпить Джина, но все произошло по моему плану, и я решила, что Господь на моей стороне. Я чувствовала себя всемогущей. Мессией, карающим зло. Понимаете? — Наталья выразительно посмотрела на Ольгу, ожидая поддержки.

— Нет. Не понимаю, — искренне ответила детектив. — А ключи от спальни старушки вы отнесли в швейцарскую, когда в доме поднялся переполох по поводу второго убийства и вас с Викой оставили без присмотра?

— Вы очень догадливы, — сказала Наталья и прикурила новую сигарету.

— Ну а Милена Валито поплатилась за связь с Массимо Фандотти, если я правильно понимаю ход ваших мыслей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский хит

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература