Рэйчел улыбнулась в ответ, хотя его реплика показалась ей странной и неуместной.
– Входите, – пригласила она и провела их через стройку в дом, а потом в гостиную.
Оба не сняли пальто, но, усевшись на диван, постарались расположиться поудобнее.
– Как вас называют? – удивился Пилбим. – Кондором Ярда?
– А вот называют, – резко ответил инспектор.
Не предложить ли им выпить, раздумывала Рэйчел, но отказалась от этой идеи. Пусть подобное предложение и было бы расценено как проявление дружелюбия, но, скорее всего, им не разрешено выпивать при исполнении служебных обязанностей.
– Кто? – констебль Пилбим явно не желал оставлять эту тему.
– Мм?
– Кто вас так называет?
– Все.
– Ни от кого не слыхал.
– Простите, – Рэйчел начинала терять терпение, – не пора ли объяснить цель вашего визита?
– Ах да. – Старший инспектор чуть подался вперед и заговорил официальным тоном: – Мы беседуем с мисс Рэйчел Уэллс, я полагаю?
– Совершенно верно.
– Вы работаете в качестве домашнего преподавателя у дочерей сэра Гилберта и леди Ганн?
– Да.
– Хорошо. Мы пришли, чтобы расспросить вас о пропавшем человеке, это обычная практика в расследовании. Вправе ли мы думать, что вы знакомы с неким Фредериком Фрэнсисом, старшим партнером фирмы «Налоговый менеджмент “Золотое дно”»?
– Я знаю мистера Фрэнсиса, да. Разве он пропал?
– Мистер Фрэнсис уже несколько дней не появляется дома, и никто его не видел в этот период. Его друзья выражают беспокойство. Вы удивлены?
– Тому, что он пропал, или тому, что его друзья беспокоятся о нем?
Детектив-констебль Пилбим улыбнулся. В отличие от старшего инспектора Кондоуза.
– Давайте без шуток, мисс Уэллс, дело обещает быть весьма серьезным.
– Но какое оно имеет отношение ко мне?
– В прошлый четверг, – начал Пилбим, сверяясь с записной книжкой, – мистер Фрэнсис выпивал в баре «Корень Генри» неподалеку отсюда. Он разговорился с одной из дам за стойкой и сообщил ей, что намерен наведаться сюда, в этот дом. Ради того, чтобы встретиться с вами. Она заметила ему, что он слишком пьян для ухаживаний. – Констебль поднял глаза на Рэйчел: – Так он навещал вас в тот вечер?
– Да, – ответила Рэйчел, – мистер Фрэнсис заходил.
– В какое время?
– Примерно без четверти десять.
– Не могли бы вы рассказать, как проходила ваша встреча?
– В общем, обычный визит гостя, ничего особенного. – Рэйчел вдруг занервничала и отвечала уклончиво. – Мы… выпили вместе. Поболтали о том о сем.
– Какова была цель его визита, по-вашему?
– Он узнал, что я здесь одна присматриваю за детьми, и… наверное, пришел подбодрить меня. Мне неизвестно, куда он отправился потом.
– Когда он ушел?
– Без пяти десять… во всяком случае, до десяти.
– Понятно. Визит был очень коротким. И даже необычайно коротким, можно сказать.
– Да, можно.
– И вы видели, как мистер Фрэнсис вышел на улицу?
– Нет. Я слышала, как он вышел из дома. А потом я повела девочек наверх.
– Девочек? Они присутствовали при его посещении?
– Да.
– Но если я правильно понял, вы не знаете наверняка, покинул ли мистер Фрэнсис территорию, прилегающую к дому?
– Думаю, я бы заметила, если бы он прятался здесь на прошлой неделе.
– Ваша короткая беседа с ним, – вмешался инспектор Кондоуз, – была дружеской, мирной?
Рэйчел кивнула:
– Да, вполне.
– Вы не ругались? Не ссорились? И… никакой размолвки между любовниками?
– Он
Она опустилась в кресло, обхватила голову руками. Констебль Пилбим немедленно вскочил с дивана, присел на корточки рядом с ней, участливо положил ладонь на ее колено:
– Мисс Уэллс, вы в порядке? Вы, кажется, расстроились.
– Ох, я… Не совсем… Не знаю, со мной все нормально… Просто… Этот дом, – продолжила она, с трудом сдерживая слезы. – Я его ненавижу. По ночам здесь темно и пустынно, и мне начинает мерещиться всякое. И мне тревожно за девочек. Очень тревожно. Как бы с ними ничего не случилось.
– Но почему с ними должно что-то случиться?
– Не знаю. Здесь… таится какая-то опасность. Я чувствую, нет, я уверена.
– Именно об этом вы подумали, когда сюда явился мистер Фрэнсис? – спросил старший инспектор Кондоуз с другого конца комнаты. – О том, что он может представлять опасность для девочек?
Детектив-констебль Пилбим бросил на него укоризненный взгляд: ему не понравилась некоторая агрессивность в голосе инспектора. Сам он обращался к Рэйчел мягким, умиротворяющим тоном.
– Мисс Уэллс, – сказал Пилбим, – я хочу рассказать вам кое-что об этом деле и объяснить, почему мы считаем его таким важным.
Рэйчел утерла слезы и кивнула.
– Проблема в том, что мистер Фрэнсис – не единственный пропавший человек за последнее время в этом районе.
– Вот как?