Я вздрогнул, но не стал спрашивать, откуда ему было это известно. На самом деле, осведомлённость Марбаса в моих делах была довольно пугающей, но я постарался не подать виду.
— Предположим, мог бы. Но глупостей я уже наделал. Поэтому вежливость мне теперь вряд ли поможет.
— Её зовут Леви Дим, ей девятнадцать лет, она дочь Октинимоса Рэйен Дим, которая погибла в экспедиции полтора года тому назад. Ей нравятся оладьи с мёдом, какао и сиреневый цвет — поэтому мать называла её Мальвой… кроме того, она очень любит музыку, и у неёесть скрипка. И как удивительно чуждо для неё всякое честолюбие… — Марбас на секунду задумался. — А завтра её наставница отменит занятие из-за плохого самочувствия, и Мальва отправится на прогулку в парк Меокуэни. В полдень она будет сидеть на скамейке около озера Уонэгиска и мечтать о своей скрипке и чашке кофе. И да, у неё будет болеть голова.
— И что мне со всем этим делать? — тупо спросил я, зачем-то сунув палец в стакан с коктейлем.
— Как это — что? — Марбас выпрямился и оскалился. — Тебе нужны союзники или нет, отвечай? Или старый Марбас что-то перепутал, и это не ты третий год ищешь в этом баре хоть кого-то непредвзятого и справедливого?!
— Нужны конечно, но…
— Так действуй!
— …но, прости, откуда ты знаешь, что все так и будет?
— Не твоего ума дело, юный Бельторн. Теперь у тебя есть все, чтобы получить несколько минут её внимания — а дальше все зависит от тебя. Будь вежлив — и тогда, возможно, тебе не придётся по-глупому шантажировать её хронометром, чтобы она согласилась принести тебе несколько книг из библиотеки.
— Откуда ты все это знаешь, Марбас? — Я испугался уже не на шутку и почему-то силился вспомнить, всегда ли за стойкой бара «Алхимия» стоял этот странный, изящный и зловещий человек. Казалось, что да — но, в то же время…
— Моя юрисдикция — все, что скрыто, юный Бельторн. И я никогда не вру о чужих секретах.
Усмешка Марбаса вдруг превратилась в сияющую трещину, из которой хлынул ослепительный свет. Я вскочил, отпрянул назад, выронил стакан и…
И проснулся, треснувшись задницей о тротуар при падении со скамейки.
На улицу Прикл-Айви легла розовая предвечерняя тень. Прохожие косились на меня с подозрением. Неподалёку по мостовой скакали упитанные и радостные до зубовного скрежета дети. Я встал со скамейки и сделал несколько шагов в их сторону, ещё не до конца придя в себя. Встряхнул головой, чуть не уронив очки. Проверил карманы.
В баре «Алхимия» никогда не работал бармен по имени Марбас. По крайней мере, на моей памяти. Но во сне нам всегда и всё кажется истинным.
Я посмотрел на детей. Затем — в небо. Затем — ещё раз на детей. Секунду подумал и выругался — как можно длинней, грязней и громче. Чтоб дети точно услышали.
И запомнили, да.
________________________
(1) Cвет бытия
Глава четвёртая. 5 октября 1985 года, 12:06, час Меркурия
Серебряный октябрь рассеяно изучал своё отражение в водах озера Уонэгиска, писал на них неразборчивые стихи воздушными пальцами и швырял в ленивую воду яркие кленовые листья.
Озёрная гладь дышала прохладой. Сумрачная осенняя суббота придерживала тёмный полог туч на западной стороне неба, будто давая жителям Трипл Спайкс последнюю возможность насладиться солнечными лучами перед затяжным дождём. И люди вовсю пользовались ею: в полуденном парке было много народу.
Но в парке Меокуэни царили законы буддийского монастыря. Огромные клёны-монахи в шафрановых кашаях тщательно следили, чтобы ни одно слово в человеческом разговоре не оказалось громче ветра и шелеста палой листвы. Эти гиганты щадили только один звук из мира людей — звук китайских колокольчиков, подвешенных в парке невесть кем, невесть где и невесть когда.
Леви сидела на скамейке, откинув голову назад и закрыв глаза. Удовольствие от прогулки портила разболевшаяся голова. Это не было похоже на начинающуюся простуду, от которой уже слегла мисс Клинг, но все равно скверно действовало на настроение.
Мысли в голове ворочались с трудом, и Леви всецело сосредоточилась на звучании колокольчиков и сладком запахе выпечки из маленького кафе, уютно расположившегося неподалёку от озера. Она с удовольствием отправилась бы туда и заказала себе чашку кофе с душистой пенкой, но, как назло, оставила кошелёк дома. Досада какая…
Боль то собиралась в тугой пульсирующий комок в центре лба, то разбегалась по вискам, стучась в них изнутри. Это становилось все неприятней, и Леви уже всерьёз думала о том, чтобы отправиться домой.
— Добрый день, мисс Дим.
Матерь божья. Почему клёны позволяют звучать этому голосу? Разумеется, Леви узнала его и, о да, именно этого ей сейчас недоставало.
Кажется, пора домой.
— Добрый день, мистер Бельторн, — сказала молодая послушница, не открывая глаз. — Прежде, чем я уйду, могу я попросить перестать ходить за мной следом? Мне кажется слишком странным, что вы второй день подряд оказываетесь там же, где и я.
— Прежде, чем вы уйдёте, мисс Дим, я хотел бы предложить вам стаканчик кофе.