Читаем Норби полностью

– Мы с Норби все исправили, сэр, но теперь мне нужно встретиться с Рембрандтом, чтобы он вылечил мою ногу.

– Но Рембрандт не узнает нас… и что ты имеешь в виду, когда говоришь, что вы «все исправили»? Когда вы успели это сделать?

– Мы восстановили прошлое, – ответил Норби, небрежно махнув рукой, словно речь шла о сущей безделице.

– Но когда… и где в это время был я?

Пожалуй, это самый трудный вопрос, подумал Джефф. Как объяснить гордому человеку, вроде Бориса Йоно, что в одном из возможных временных ответвлений во вселенной его попросту не существует – и лишь потому, что какая-то девчонка из палеолита оказалась разлучена со своим племенем?

– Все очень просто, – заявил Норби, прежде чем Джефф успел прикоснуться к нему и телепатически предупредить о необходимости соблюдать правила приличия. – Благодаря Вашей легкомысленной бабушке и ее роману с русским космонавтом, в Вашей семейной ДНК есть гены, восходящие к этому древнему племени. Пока мы не вернули пропавшую девочку в ее семью, Вы не могли существовать в будущем. Я имею в виду наше настоящее, то есть то самое время, к которому мы все принадлежим. А в ложном времени…

– …меня не существовало, – закончил Йоно, погладив свой массивный подбородок.

– Всего лишь несколько маленьких генов, адмирал, – Джефф помедлил. – Наверное, все Ваши остальные предки были такими же, как считает ваша сестра, но только до и после, э-ээ… хм-мм…

– Думаю, кадет, будет лучше, если я выслушаю всю вашу историю.

Джефф и Норби постарались объяснить, сделав особенный упор на сентиментальной сцене: предводительница племени обнимает вновь обретенную девочку – отдаленную предшественницу адмирала.

– Трогательно, – пробормотал Йоно, утирая глаза краешком носового платка. – Очень трогательно. И вы рискнули своей жизнью ради того, чтобы вернуть мне существование?

– Да, сэр.

– Благодарю Вас, – серьезно произнес Йоно.

– Адмирал, Вас не расстроили наши находки относительно Вашей родословной? – робко поинтересовался Норби.

На щеке Йоно дернулся мускул.

– Расстроили? – он откинул голову и от души расхохотался. – Добрая старая прапрабабушка!

Его смех был столь заразителен, что Джефф тоже начал хихикать. Вскоре оба буквально ревели от смеха.

– Джефф, адмирал! – Норби подождал, а когда они не обратили на него внимания, постучал своим металлическим кулаком по приборной панели.

– В чем дело, Норби? – спросил Йоно, протирая глаза. – Ах да, нам же нужно позаботиться о ране Джеффа. Возьми нас к Рембрандту – разумеется, к правильному Рембрандту!

Норби подключился к бортовому компьютеру.

– Кстати, адмирал, не стоит ли Вам заранее подумать о том, как Вы будете объяснять вашей сестре исчезновение семейной реликвии?

Йоно хлопнул себя ладонью по лбу и закатил глаза.

Глава 13

Тайна семейной реликвии

– Ну-ка, Джефф, попробуй походить по комнате!

Джефф с сомнением посмотрел на Рембрандта, но встал и сделал несколько осторожных шагов. Боли не было. Рана совершенно затянулась, и лишь мышцы бедра казались немного онемевшими.

– Поразительно! – пробормотал он. – Я очень благодарен тебе, Рембрандт. Как тебе удалось так быстро вылечить рану – ведь она снова открылась?

– Сочетание электротерапии и восстанавливающих методов, вроде вашего пневмопластыря, но более эффективных.

Йоно кивнул.

– Я бы отдал все, что угодно, за описание этих методов.

Рембрандт улыбнулся. Он прикоснулся к одному из внешних разъемов ВЭМ и закрыл все три глаза, словно общаясь с компьютером. Через несколько секунд из прорези в стене выпозла маленькая пластиковая карточка. Рембрандт вручил ее адмиралу Йоно.

– Теперь все секреты принадлежат Вам, адмирал. Скажите своим ученым, что получили их от старого колдуна.

– Разумеется, – Йоно широко улыбнулся. – Они подумают, что это наследие моих африканских предков.

Затем уголки его рта опустились вниз, и лицо приобрело горестное выражение.

– Не могу представить, как я объясню своей сестре, что наша родословная оказалась гораздо более запутанной, чем мы полагали!

– Сестры в самом деле могут нагнать страха на своих братьев, – мрачно произнес Рембрандт.

– Как, и вы тоже!..

– Само собой, адмирал. В этот самый момент меня тревожит состояние моей сестры. Если я не отведу вас к ней – причем не только попрощаться, но и поговорить от души, – она будет, мягко говоря… недовольна.

– Вы хотите сказать, что если мы с Норби и с Джеффом уйдем отсюда немедленно, она обвинит в этом Вас?

– Боюсь, что так.

– Нет проблем, Рембрандт, – Йоно разгладил свою парадную форму, выглядевшую значительно лучше, чем рваная хлопчатобумажная туника, которую он оставил на борту «Гордости Марса». – Буду очень рад снова увидеться с Вашей сестрой. Она обладает великолепным даром убеждения.

– Пожалуй, это самое верное определение, которое можно придумать, – согласился Рембрандт. – Я бы тоже дал ей такую формулировку. Но нам лучше пойти к ней немедленно, пока она еще в хорошем настроении.

– Джефф, а где Норби? – спросил Йоно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги