– Этот сад мне знаком, – медленно произнес он. – Я был в нем.
– Где? – прошептал Норби. – Думай, Джефф!
– На Земле. Кажется, в штате Мэн. Тогда я был еще совсем маленьким. Смотри – вон в саду купальня для птиц из белого известняка. И скамейка на лужайке, прямо перед кустами роз. А те деревья за живой изгородью очень похожи на сосны.
– О каком месте ты говоришь? – спросила драконица.
– Это задний двор летнего домика моего двоюродного дедушки. Наша семья приезжала туда, когда родители были еще живы. Фарго любил этот дом и особенно сад: он бывал там задолго до моего рождения.
От внешнего люка воздушного шлюза начинался полукруг зеленой лужайки, ведущий к деревянной скамейке и розовому саду. Сад был в полном цвету, словно в разгар лета. Цветы окутывал слабый туман, поэтому их краски казались приглушенными. Вокруг стояла мертвая тишина: не жужжали пчелы, не порхали бабочки.
– Здесь чего-то недостает, Джефф? – спросил Норби.
– Детского манежа и качелей. Но думаю, они появились после моего рождения.
– Чудесное местечко, – заметила драконица, стоявшая у них за спиной.
– Привет, Джефф.
– Фарго!
Его брат был едва видим в тумане между деревьями.
– Как тебе нравится это место? – спросил он, подойдя к ограде и отворив зеленую калитку, не замеченную Джеффом раньше. Потом он вышел на маленькую тропинку в розовом саду.
– Я всегда хотел, чтобы в ограде была калитка, а в саду – дорожка. Помнишь, Джефф?
– Да, Фарго. С тобой все в порядке?
– Все отлично. Никогда не чувствовал себя лучше, чем сейчас. Выходи на лужайку – она выдержит нас обоих. Это место настоящее.
– Хумпф! – фыркнула драконица. – Невероятно!
– Кто знает? – Младший Уэллс покачал головой и вышел из воздушного шлюза. Почва немного пружинила, но в остальном казалась обычной.
– Я пойду с тобой, Джефф. Там что-то не в порядке… – Норби высунул свой сенсорный провод из защитного поля, собираясь просканировать местность, но в этот момент толстое щупальце тумана стремительно выскользнуло из-за сосен, целясь в маленького робота.
– Берегись, Норби! – крикнул Джефф.
Щупальце обвилось вокруг бочонка, но юноша увидел промежуток шириной в несколько сантиметров, создаваемый защитным полем. Норби втянул провод и плотно сжал пузырь поля, усиливая его мощность. Тогда щупальце разбухло, и его конец превратился в огромную руку, сжавшую робота в цепких пальцах.
Рука швырнула Норби в открытый воздушный шлюз, втолкнула внутрь Старейшую Драконицу и захлопнула люк. Прямо из лужайки выросла железная ограда, преградившая Джеффу обратный путь.
– Оно знает, что мне хочется поговорить с тобой наедине, – сказал Фарго.
Джефф был скорее рассержен, чем испуган.
– Что это за «оно», которое вдруг стало твоим приятелем?
– Пошли. Сядем на скамейку в саду, и я тебе все объясню.
– Мне нужен мой робот. Прикажи своему приятелю открыть воздушный шлюз и выпустить его.
– Пожалуйста, Джефф! Тебе не причинят вреда.
Джефф неохотно опустился на белую скамейку.
– Где ты был, когда Норби и Старейшая искали тебя?
– Это облако огромно. Оно окружает всю планету, и в нем масса свободного места. Думаю, ему нужно дать имя. У тебя есть предложения?
– А разве ты сам еще не придумал? Когда я был маленьким и ты рассказывал мне сказки, то всегда умудрялся придумывать самые невероятные имена.
– Я хочу, чтобы ты дал имя облаку. Прошу тебя.
Джефф поежился, но вовсе не от холода. Краски сада казались слишком блеклыми, лишенными земной сочности и наполненности.
– Фарго, что с тобой случилось? Почему ты не связался с нами, когда решил уйти с корабля? Почему ты вообще решил уйти?
– Связь с Джемией прекратилась. Поскольку я не мог разговаривать с вами, а драконица не приходила в себя, мне захотелось прогуляться. Это место оказалось достаточно плотным.
– Но оно не было плотным, когда Норби и Старейшая вылетели наружу искать тебя. Где тебя носило? Почему ты не дал им знать, что находишься рядом? Мы же беспокоились!
– Извини. Я был… занят.
– Ты уверен, что с тобой все в порядке? – Джефф протянул руку, собираясь прикоснуться к брату, но не успел: Фарго встал и подошел к самому крупному розовому кусту.
– Помнишь их, Джефф? Такие темно-бордовые, что казались почти черными.
Джефф подошел к кусту и сорвал одну розу. Цветок казался удивительно легким на его ладони, а когда он попытался развернуть лепестки, обернулся струйкой тумана и проскользнул у него между пальцами. Старший Уэллс вернулся к скамейке.
– Фарго, я собираюсь поднять тебя. Я такой же высокий, как ты, и мы весим примерно одинаково, верно? Если я оторву тебя от травы, ты тоже растворишься в воздухе?
Лицо стоявшего перед ним существа принадлежало Фарго, но Джефф видел, что голубые глаза утратили неповторимую выразительность, свойственную его брату. Ни озорных огоньков, ни печальной задумчивости – ничего, кроме формы без реального содержания.
– Я хотел лишь немного поговорить с тобой, Джефф. Пожалуйста, не спрашивай…
– Ты сказал, что все это настоящее, но сад нереальный, призрачный. Ты солгал.
– Все во Вселенной реально, Джефф. Мы с тобой являемся частью Вселенной, не так ли? Разве мы не реальны?