– По пути сюда наши детекторы определили наличие электрических вибраций под морским дном, – пояснил Джефф.
– Это невозможно, – заявил Орран. – Диколесье отрезано от континента, за исключением спутникового головидения.
Юноша прикоснулся к шляпе Норби.
«Он выглядит искренне удивленным».
«Он отец Гаруса, а ты слышал, как Гарус пел о том, что хочет править всем Иззом».
«Это всего лишь глупая песенка. Но ты прав: наверное, пока лучше ничего ему не объяснять».
«Я согласна», – Блауф присоединилась к телепатической беседе, прикоснувшись к Норби одним из своих щупалец.
– Вы уже обедали? – поинтересовался Орран.
– Кажется, адмирал снова проголодался, – сказал Джефф, но Йоно уже храпел. – Пожалуй, когда он проснется, ваш робот-кулинар может приготовить ему легкий полдник. Надеюсь, к этому времени и мы вернемся с прогулки по лесу.
– Это хорошее дело, юноша. Я посижу с вашим лысым другом, пока он не проснется. Тропинки для туристов начинаются вон там.
Тропинки были обложены мягкими кусками коры и окаймлены зарослями папоротников. В лесу царила полутьма от огромных деревьев, должно быть, произраставших на земле в эпоху раннего палеолита. Слышалось пение птиц, в кустах шныряли маленькие животные. Однажды Джефф заметил стадо оленей, мирно пасущееся на расстоянии.
Вскоре их тропинка сузилась и запетляла между двумя скальными выступами. Робот остановился.
– Ты сканируешь, Норби?
– Пытаюсь, но с большим трудом. Здесь есть что-то большое. Оно неорганическое и, возможно, разумное, хотя в последнем я не уверен. Пока что оно не осознает нашего присутствия, но я ощущаю ментальную энергию и очень сильный электрический ток. Никак не могу сфокусироваться на источнике: какое-то странное силовое поле экранирует его.
– А ты не можешь войти в гиперпространство и выйти там, где находится эта штука?
– Вряд ли, но у меня есть другая идея. Блауф, мы с Джеффом ненадолго покинем тебя…
– Нет! Возьмите меня с собой!
– Ты можешь вернуться обратно и подождать рядом с адмиралом.
– Вы проводите расследование, и как вождь джилотов, я должна при этом присутствовать. Если от Диколесья исходит какая-то опасность, она может угрожать и моим подданным. Кроме того, мы ушли уже двольно далеко, и на обратном пути на меня могут напасть дикие лесные животные. Мы живем в море и на линии побережья; суша – не наша стихия.
– Я понесу тебя, Блауф, – Джефф поднял джилотку. Она обвила его шею двумя щупальцами, так что ему было легко нести ее одной рукой, протянув другую руку Норби.
– Мы отправляемся в гиперпространство, Блауф, – сказал робот. – Люди называют его «ничто, из которого состоит все», но они не знают, что это означает, да и я тоже. Тебе оно покажется серым и пугающим, но ты сможешь дышать внутри пузыря моего силового поля.
– Но куда ты хочешь попасть?
Норби не ответил, и сразу же вошел в гиперпространство. Джефф почувствовал, как вздрогнула Блауф, но джилотка смогла удержаться от крика.
«Куда мы летим, Норби?»
«Я хочу увидеть самое начало».
Внезапно они вынырнули из гиперпространства. Яркий солнечный свет ударил юноше в лицо, заставив его зажмуриться. Когда он открыл глаза, скала слева от них выглядела точно так же, как минуту назад, но вокруг не было деревьев, а скала справа отсутствовала. На ее месте зияла огромная дыра с металлической лестницей, ведущей вниз.
– Корабли на орбите, – тихо сказал Норби. – Ты не можешь их видеть, но я чувствую их. Очень большие корабли, не иззианские и не земные.
– Где мы? – прошептала Блауф.
– В том же месте, но в другом времени, – ответил Норби, направившись к лестнице. – До того, как Изз был терраформирован и превратился в подобие Земли.
– Здесь уже кто-то есть, – заметил Джефф. – Полагаю, эта лестница служит чем-то вроде аварийного выхода на тот случай, если произойдет авария и лифты перестанут работать. Но если ее построили Другие, то почему они спрятали ее? В нашем времени мы не видели ничего подобного… если это и впрямь Диколесье.
– Нет растений, – жалобно произнесла Блауф. – И животных тоже нет. Но это в самом деле тот остров, который потом назовут Диколесьем: вон там вы можете видеть мои родной остров, да и другие острова джилотов, а вдалеке – береговую линию континента. Но даже на моем острове нет растительности. Где же мои предки?
– Не знаю, Блауф, – ответил Норби. – Может быть, они обитают в океане и еще не вышли на сушу.
– Другие поселили людей на Иззе в эпоху палеолита, – напомнил Джефф. – С тех пор у джилотов не хватило бы времени, чтобы развиться из подводных обитателей в существ, обитающих на суше.
– Какой ужас, – запричитала Блауф. – Куда пропали мои предки?
Робот поставил ногу на верхнюю ступеньку лестницы.
– Я предлагаю не терзаться сомнениями, а приступить к расследованию. У подножия этой лестницы находится какая-то большая машина.