Цитируемый братьями Гримм (стр. 1196) латинский заговор от плохого зрения очень напоминает вышеприведенный, а также некоторые из тех, которые публикуются ниже: «Juvat subnectere incantationis formulam, qua in Marchia Brandenburgensi atque adjacentibus regionibus in ophthalmia curanda uti solent anus decrepitae, insanos ritus deperientes, quam quidem factis variis gesticulationibus ac digitis ante dolentes oculos ter decussatim motis
, rauco susurramine
semel atque iterumemutire
consuescunt, ita autem habent: «Ibant aliquandotres puellae
in via virente, prima noverat remedium aliquod contra suffusionem oculorum, altera noverat aliquid contra albuginem, et tertia profecto contra inflammationem, eaeque sanabant una ratione omnia». In nomine Patris, etc. — (лат.) «Имеет смысл добавить формулу заклинания, которое в Бранденбургской марке и соседних регионах для лечения глаз имеют обыкновение произносить дряхлые старухи, безумный обряд совершая; сделав различные жесты и пальцами крестообразно помахав перед больными глазами, они раз-другой хрипло бормочут: „Шли однажды три девы по зеленой дороге; первая знала некое лекарство от катаракты, вторая знала нечто против бельма, а третья, конечно, против воспаления, и единым разумением лечили они всё». Во имя Отца, и т. д.»Страдающий от лихорадки человек
должен отправиться на церковный двор и взять из могилы кость. Ее он должен сжечь в тишине между одиннадцатью и двенадцатью часами ночи и выпить разведенный в воде уголь. Это поможет избавиться от болезни. Так считают в Нахмице.Если человека трясет лихорадка,
в Миттельмарке считают, что он должен пойти в лес и обойти вокруг дуба со словами:Goden abend du gode olle,
Добрый вечер, добрый старец,Ick brenge di dat warme un dat kolle.
Я принес тебе тепло и холод.После этого лихорадка должна исчезнуть.
Или
больной отправлялся к реке, погружал в нее правую ногу и произносил:In dies Wasser tret ich,
В эту воду ступил я,Christi Blut anbet ich,
перед кровью Христовой преклоняюсь я,dies Wasser mid Christi Blut
эта вода и кровь Христаist f"ur das sieben und siebenzigsterlei Fieber gut.
хороша для семьдесят седьмой
[866]болезни.Это следует произнести три раза во имя Бога. Одновременно с этим надо взять из реки воду и выпить, тогда лихорадка немедленно уйдет. Так считают в Свинемюнде.
Лихорадку можно вывести письменным заговором.
Для этого на листке бумаги следует написать такие слова:Des Fuchs ohne Lungen,
Лиса без легких,der Storch ohne Zungen,
аист без языка,die Taube ohne Gail
голубь без желчиhilft f"ur das sieben mid siebenzigsterlei Fieber all.
помогите при семидесяти и седьмой лихорадке.Если этот листок носить на шее, лихорадка исчезнет.
При Zahnrose (рожистом воспалении десен)
в Рауене используют заговор:Es kam eine Jungfer aus Engelland
[867],
Пришла дева из Энгелланда,eine Rose trug sie in ihrer Hand,
в руке она держала розу,bis die Sonne Untergang,
когда солнце зашло,die sieben und siebsigsterlei Zahnrose verschwand.
семьдесят семь воспалений десен исчезли.Для лечения Hil ge
(нарыва) и
Rose(рожистого воспаления десен) в Свинемюнде рекомендовали погладить их сверху вниз, после чего трижды подуть на крест и произнести: