Амальрик, соглашаясь с гипотезой В. А. Брима, объясняет, почему термин drotsmenn не удержался в древнерусском языке. Он считает, что его заменил термин «гридь» (hirth, от англосаксонского hireth), получивший распространение в период викингских походов на Англию. Амальрик справедливо отмечает, что имя Русь у славян распространяется на норманно-славянскую знать, в то время как у финнов превращается в этническое имя шведов.
Чтобы подтвердить свою точку зрения на «русь» как на профессионально-дружинный термин, Амальрик обращается к гипотезе Шахматова о чтении этого отрывка в Начальном своде. И здесь Амальрик совершенно справедливо отмечает, что если принять данную гипотезу о профессиональном, дружинном значении термина «Русь», то нужно объяснить, почему везде летописец заменил понятие руси как норманнских дружин на варяжский народ русь.
Амальрик предлагает два возможных объяснения, но, будучи сам серьезным историком и чувствуя натянутость этих объяснений, он не может не отметить сомнительность предложенной А. А. Шахматовым и им самим схемы. Антинорманист В. И. Меркулов отбрасывает гипотезу В. А. Брима о социально-профессиональном происхождении термина «Русь», но делает это совершенно голословно и неубедительно, заявляя, что «такая трактовка ничего не проясняет, хотя уже давно подмечено, что термин “Русь” близок по значению к военной тематике» (Меркулов 2009: 6). В. В. Фомин просто сообщает, что гипотезу Брима критиковали А. Л. Погодин, В. А. Пархоменко, М. Фасмер, а поддержал данную гипотезу Г. С. Лебедев.
А. А. Амальрик считает, что Русь – это имя, присвоенное славяно-финской средой скандинавской дружине. Русь в славянской огласовке произведено от финского слова ruotsi, которым финны называли норманнов. Это соответствует мнению, принятому современной наукой.
Согласно Амальрику, у этого имени разная судьба. У славян оно становится именем русского народа, а у финнов – именем шведов.
Амальрик сопоставляет фразу ПВЛ «пояша по собе всю русь» с фразой из Начального свода «пояша со собою дружину многу и предивну, и приидоша», считая их аналогичными выражениями. Таким образом, он является сторонником гипотезы, что начальная русь – название варяжской дружины, то есть профессиональный, а не этнический термин. При этом он опирается на гипотезу А. А. Шахматова о Начальном своде, как предшествующем ПВЛ. То есть, по мнению Амальрика, исходным сообщением в Начальном своде было, что Рюрик взял с собой «дружину многу и предивну». В. Я. Петрухин также отмечает, что «вся русь», поименованная в ряде, – это княжеская дружина: в договоре Святослава с греками (971 г.) упоминаются «боляре и русь вся», как войско – одна из договаривающихся сторон; в более поздних текстах употребляется формула «бояре и дружина вся»; в Новгородской 1-й летописи в тексте легенды о призвании варягов слова «вся русь» заменены на фразу «дружина многа и предивна» (Петрухин 1993: 71).
В известии Константина Багрянородного Амальрик отмечает, что если принять русь за обозначение варяжского народа, пришедшего в земли восточных славян, то трудно представить, что князь отправляется в полюдье со всем народом русь. О сборе полюдья дружиной, что соответствует взглядам А. А. Амальрика на русь как обозначение дружины, указывают Петрухин, Пушкина, Мельникова (Петрухин, Пушкина 1979: 105; Мельникова, Петрухин 1986: 74).