Читаем Northanger Abbey / Нортенгерское аббатство. Книга для чтения на английском языке полностью

Soon after their reaching the bottom of the set, Catherine perceived herself to be earnestly regarded by a gentleman who stood among the lookers-on, immediately behind her partner. He was a very handsome man, of a commanding aspect, past the bloom, but not past the vigour of life; and with his eye still directed towards her, she saw him presently address Mr. Tilney in a familiar whisper. Confused by his notice[118], and blushing from the fear of its being excited by something wrong in her appearance, she turned away her head. But while she did so, the gentleman retreated, and her partner, coming nearer, said, “I see that you guess what I have just been asked. That gentleman knows your name, and you have a right to know his. It is General Tilney, my father.”

Catherine’s answer was only “Oh!” – but it was an “Oh!” expressing everything needful: attention to his words, and perfect reliance on their truth. With real interest and strong admiration did her eye now follow the general, as he moved through the crowd, and “How handsome a family they are!” was her secret remark.

In chatting with Miss Tilney before the evening concluded, a new source of felicity arose to her. She had never taken a country walk since her arrival in Bath. Miss Tilney, to whom all the commonly frequented environs were familiar, spoke of them in terms which made her all eagerness to know them too; and on her openly fearing that she might find nobody to go with her, it was proposed by the brother and sister that they should join in a walk, some morning or other.

“I shall like it,” she cried, “beyond anything in the world; and do not let us put it off[119] – let us go tomorrow.”

This was readily agreed to, with only a proviso of Miss Tilney’s, that it did not rain, which Catherine was sure it would not. At twelve o’clock, they were to call for her in Pulteney Street; and “Remember – twelve o’clock,” was her parting speech to her new friend. Of her other, her older, her more established friend, Isabella, of whose fidelity and worth she had enjoyed a fortnight’s experience, she scarcely saw anything during the evening. Yet, though longing to make her acquainted with her happiness, she cheerfully submitted to the wish of Mr. Allen, which took them rather early away, and her spirits danced within her, as she danced in her chair all the way home.

Charter 11

The morrow brought a very sober-looking morning, the sun making only a few efforts to appear, and Catherine augured from it everything most favourable to her wishes. A bright morning so early in the year, she allowed, would generally turn to rain, but a cloudy one foretold improvement as the day advanced[120]. She applied to Mr. Allen for confirmation of her hopes, but Mr. Allen, not having his own skies and barometer about him, declined giving any absolute promise of sunshine. She applied to Mrs. Allen, and Mrs. Allen’s opinion was more positive. “She had no doubt in the world of its being a very fine day, if the clouds would only go off, and the sun keep out.”

At about eleven o’clock, however, a few specks of small rain upon the windows caught Catherine’s watchful eye, and “Oh! dear, I do believe it will be wet,” broke from her in a most desponding tone.

“I thought how it would be,” said Mrs. Allen.

“No walk for me today,” sighed Catherine; “but perhaps it may come to nothing, or it may hold up before twelve.”

“Perhaps it may, but then, my dear, it will be so dirty.”

“Oh! That will not signify[121]; I never mind dirt.”

“No,” replied her friend very placidly, “I know you never mind dirt.”

After a short pause, “It comes on faster and faster!” said Catherine, as she stood watching at a window.

“So it does indeed. If it keeps raining, the streets will be very wet.”

“There are four umbrellas up already. How I hate the sight of an umbrella!”

“They are disagreeable things to carry. I would much rather take a chair at any time.”

“It was such a nice-looking morning! I felt so convinced it would be dry!”

“Anybody would have thought so indeed. There will be very few people in the pump-room, if it rains all the morning. I hope Mr. Allen will put on his greatcoat when he goes, but I dare say he will not, for he had rather do anything in the world than walk out in a greatcoat; I wonder he should dislike it, it must be so comfortable.”

The rain continued – fast, though not heavy. Catherine went every five minutes to the clock, threatening on each return that, if it still kept on raining another five minutes, she would give up the matter as hopeless. The clock struck twelve, and it still rained.

“You will not be able to go, my dear.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Classical Literature (Каро)

Похожие книги

Толстой и Достоевский
Толстой и Достоевский

«Два исполина», «глыбы», «гиганты», «два гения золотого века русской культуры», «величайшие писатели за всю историю культуры». Так называли современники двух великих русских писателей – Федора Достоевского и Льва Толстого. И эти высокие звания за ними сохраняются до сих пор: конкуренции им так никто и не составил. Более того, многие нынешние известные писатели признаются, что «два исполина» были их Учителями: они отталкивались от их произведений, чтобы создать свой собственный художественный космос. Конечно, как у всех ярких личностей, у Толстого и Достоевского были и враги, и завистники, называющие первого «барином, юродствующим во Христе», а второго – «тарантулом», «банкой с пауками». Но никто не прославил так русскую литературу, как эти гении. Их имена и по сегодняшний день произносятся во всем мире с восхищением.

Лев Николаевич Толстой , Федор Михайлович Достоевский

Классическая проза ХIX века
Гладиаторы
Гладиаторы

Джордж Джон Вит-Мелвилл (1821–1878) – известный шотландский романист; солдат, спортсмен и плодовитый автор викторианской эпохи, знаменитый своими спортивными, социальными и историческими романами, книгами об охоте. Являясь одним из авторитетнейших экспертов XIX столетия по выездке, он написал ценную работу об искусстве верховой езды («Верхом на воспоминаниях»), а также выпустил незабываемый поэтический сборник «Стихи и Песни». Его книги с их печатью подлинности, живостью, романтическим очарованием и рыцарскими идеалами привлекали внимание многих читателей, среди которых было немало любителей спорта. Писатель погиб в результате несчастного случая на охоте.В романе «Гладиаторы», публикуемом в этом томе, отражен интереснейший период истории – противостояние Рима и Иудеи. На фоне полного разложения всех слоев римского общества, где царят порок, суеверия и грубая сила, автор умело, с несомненным знанием эпохи и верностью историческим фактам описывает нравы и обычаи гладиаторской «семьи», любуясь физической силой, отвагой и стоицизмом ее представителей.

Джордж Уайт-Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Сочинения
Сочинения

Вашингтон Ирвинг, прозванный «отцом американской литературы», был первым в истории США выдающимся мастером мистического повествования.Книга содержит замечательные «Таинственные новеллы» Ирвинга – сборник невероятных историй из жизни европейцев, переселившихся на земли Нового Света, а также две лучшие его легенды – «О Розе Альгамбры» и «О наследстве мавра».В творчестве Ирвинга удачно воплотилось сочетание фантастического и реалистического начал, мягкие переходы из волшебного мира в мир повседневности. Многие его произведения, украшенные величественными описаниями природы и необычными характеристиками героев, переосмысливают уже известные античные и средневековые сюжеты, вносят в них новизну и загадочность.

Вашингтон Ирвинг

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза