Читаем Норвуд полностью

Я не стал отвечать на вопрос – Ри Ван-Праг определённо стоила того, чтобы говорить только о ней. Раз взглянув на хрупкую девичью фигурку в выцветшем платье, нельзя было прекратить любоваться её тонкой, будто ладонью можно обхватить, талией, белой, почти прозрачной кожей, искренним румянцем… Пришлось тряхнуть головой, чтобы избавиться от навязчивых мыслей об этой поразительной девушке.

– Господин интерефектор, – Алистер обратился ко мне, не скрывая улыбки, – давайте я представлю вас сестре.

Мужчина сопровождал слова жестом, предлагавшим подъехать поближе – всё-таки нас разделяло пара десятков шагов.

Я без раздумий поддал пятками по упругим лошадиным бокам, безмолвно принимая приглашение. Расстояние между нами стремительно сокращалось, и приходилось прилагать серьёзные усилия, чтобы соблюдать приличия и не глазеть на Ри, стоявшую рядом с братом.

В этом нелёгком деле помогало ворчание Младшего, отвлекавшее меня от девушки – паренёк не ожидал начала движения и не успел отпустить стремя, чуть было не рухнув на землю, прямо в дорожную пыль. Ри, заметившая неловкость моего товарища, звонко рассмеялась, отчего сердце в груди застучало в три раза быстрее.

– Госпожа, – я вывалился из седла далеко не так ловко, как хотелось, – рад приветствовать вас…

Девушка шагнула навстречу, подобрав подол платья. Светло-голубая ткань поползла вверх, обнажив сперва простые башмаки, а затем изящные ножки, поражавшие своей белизной. Невысокая, но очень ладная, она слегка склонила голову набок и глянула на брата.

– Сестра, хочу представить тебе Норвуда Грейса, интерфектора, – произнёс Алистер, а после прибавил, повернувшись ко мне: – Господин интерефектор, эта юная особа – моя сестра, Ринальда Ван-Праг. Но мы все зовём её просто…

– Ри, – перебила девушка. – Господин интерфектор, зовите меня просто Ри!

– Хорошо, госпожа, – с трудом сказал я. – А вы зовите меня просто Норвуд.

Горло сдавило от волнения. Хотелось говорить совсем другие слова – страстные, пылкие, но совершенно неуместные.

– Вот и славно, любезный Норвуд! – Ри хлопнула в ладоши. – Хочу искренне поблагодарить за ту бесценную помощь, которую вы оказали нашему роду. Если бы вампир убил Алистера, не знаю, как бы мы смогли это пережить… Дедушка очень стар, и такие известия точно прикончили бы его вернее, чем сталь!

– Это мой долг, – пробормотал я. – Кроме того, мне просто повезло…

Глядя на Ри, думать о чём-либо другом было очень нелегко, но я всё же заметил, что возможная смерть Кристофера, похоже, нисколько её не пугала. Видимо, отношения между ними не самые лучшие – именно поэтому девушка даже не взглянула на брата, когда проезжала мимо.

– Везение сопутствует сильным – так всегда говорил наш дед, – Алистер легонько оттолкнул голову коня, который норовил уткнуться лбом в его плечо, и добавил, обращаясь к сестре: – Как он сегодня себя чувствует?

– Дед? – переспросила Ри. – С ним всё хорошо – ждёт вашего возвращения у ворот.

– Не стоило всё же оставлять его одного, сестра, – в голосе Алистера слышалась лёгкая, едва заметная укоризна.

– А что с ним может случиться? – девушка пренебрежительно махнула рукой. – Да ничего!

– Всё-таки он немолод…

– И что? Я не могу отойти от него ни на шаг? – Ри прищурилась и посмотрела на брата.

Короткий миг, и она разительно изменилась, превратившись из невесомого облачка в грозовую тучу. Маленькие ноздри яростно раздувались, а кулачки упёрлись в бока – ещё чуть-чуть и грянет гром!

Такое стремительное преображение только добавило привлекательности её сверкающим глазам, и на какое-то мгновение она стала похожа на Френсис. Вот только Френсис никогда не говорила о своём деде с таким пренебрежением…

Почему-то вспомнилось, как Опалённая отправилась вызволять мастера Фонтена в компании с господином Гленом. И пусть по её вине меня тогда чуть не сожрали крысы, нельзя не заметить – девушка не побоялась рискнуть жизнью, чтобы спасти деда.

– Не злись, сестра, – Алистер покорно опустил голову. – Ты вольна поступать так, как считаешь нужным.

– Благодарю, брат! – Ри сразу же улыбнулась.

Похоже, гроза прошла мимо – румянец вернулся на девичьи щёки, а глаза вновь засияли теплом.

Не вернулось другое – былое очарование. Теперь образ Френсис Фонтен, стоявший перед взором, словно заслонял собой юную красотку, не давая проникнуться её обаянием.

Нет, Ри Ван-Праг не стала менее привлекательной, но сердце больше не стремилось покинуть грудь, а романтические глупости перестали лезть в голову.

«Надо друзей спасать, а не на девок любоваться… Да и тощенькая она, – подумал я, когда взгляд против воли скользнул по стройной фигурке, – вон как ключицы торчат».

– Может быть, вы расскажете, как смогли победить упыря, любезный Норвуд? – обратилась ко мне девушка, коснувшись руки кончиками пальцев.

«Какие горячие! – подумалось мне. – Словно раскалённые угольки».

Однако вслух я произнёс другое:

– Прошу прощения, госпожа, но сейчас не самое лучшее время для хвастовства – у нас есть пленник, которому срочно нужно оказать помощь.

Ри нахмурилась, а во взгляде будто бы мелькнуло… удивление?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература