Читаем Норвуд полностью

– А как же свидетели? – не выдержав, перебил я рассказчика. – Или другие доказательства? Неужели можно огульно обвинить раненого человека, а затем просто устроить с ним поединок?

– Порядок позволяет выставить вместо себя другого бойца, – пояснил паренек. – Если, конечно, таковой найдется.

– И чего? – спросил я, хотя дальнейшее развитие истории было уже понятно.

– За деда в круг пошел Леко… И прикончил собственного брата…

Я посмотрел на старика – неужели его дружба с дедом Младшего была настолько сильна, что ради нее он не только рискнул жизнью, но и убил близкого человека?

– Долг за мной был, – не знаю как, но Леко, стоя спиной, сумел заметить мой взгляд. – А когда наступает время отдавать долги – бывает, что льется не только кровь, но и слезы.

Старый воин повернул голову, ткнул пальцем в шрам под глазом и расхохотался. Этот хохот еще какое-то время эхом гулял по темнице, отбивая всякое желание разговаривать.

Через четверть часа пара измученных крестьян, оставляя мокрые следы и ругаясь через слово, притащила солидный чан с кипящей водой. Леко, не поморщившись, тщательно вымыл руки, потребовал кинжал, чистую тряпицу и кувшин крепкого вина, а когда все необходимое принесли, приступил к лечению.

Вырвав древко, он уверенным движением вырезал наконечник болта, оставшийся в ране, со всех сторон осмотрел его, после брезгливо отбросил в сторону. Черное серебро звякнуло о камни, а я подобрал небольшой изогнутый кусочек окровавленного металла.

Плеснув немного вина на рану, Леко допил остатки несколькими большими глотками и похлопал пленника по щекам – Лонгус дернулся, но глаза не открыл.

– Жить будет. – Ткань легла на поврежденный участок, а полуголый лекарь горделиво посмотрел на нас с Младшим.

– Когда он очнется? – поинтересовался я.

Следовало как можно скорее продолжить допрос: чем быстрее братья Ван-Праги узнают о связи Мунро с порождениями зла, тем раньше можно будет отправиться на выручку друзьям.

Леко ничего не ответил – он сел рядом с тюфяком прямо на влажную холодную землю, уставился на раненого, не отрывая взгляда и, кажется, даже не моргая. Выждав несколько мгновений, я повторил вопрос, но вновь без результата – что же, видимо, нужно просто ждать.

Я не хотел оставлять Лонгуса, ведь если мои подозрения верны и кто-то из братьев действительно сговорился с Мунро – жизнь пленника под угрозой. Убить его в пути, на глазах у всех, было невозможно, но здесь, в яме, это сделать значительно проще.

Солнечные лучи, падавшие сквозь решетку, медленно ползли по полу и стенам, наглядно показывая, как неторопливо бежит время, когда сидишь в темнице. Пусть даже добровольно.

Никаких развлечений, конечно, не было: Младший вскоре ушел, не выдержав монотонного ожидания, а Леко по-прежнему не реагировал ни на какие вопросы. Оставалось только наслаждаться обрывками ленивых разговоров и другими звуками, долетавшими сверху.

Поэтому-то я сразу обратил внимание на заполошный стук деревянных башмаков, послышавшийся вдалеке. Честно говоря, я даже не подозревал, что у меня такой чуткий слух – хотя, может быть, это, как и обострившееся зрение, явилось последствием удара по голове?

Как бы то ни было, стук становился все ближе и вскоре уже доносился с лестницы. Через мгновение тяжелая дверь стала медленно, будто с трудом, открываться, а в проеме показалась раскрасневшаяся Ри. Девушка дышала так тяжело, что не сразу смогла говорить.

– Господин… интерфектор… – Она сжимала судорожно вздымающуюся грудь ладонями. – Норвуд… помогите…

– Что случилось? – Я вскочил с места и поморщился – ноги затекли от долгого сидения.

– Дедушка… – Ри немного отдышалась. – Ему очень плохо…

Глаза девушки блестели от едва сдерживаемых слез.

– Что с ним?

– Мне кажется, он умирает! – Ри закусила дрожащую губу. – Помогите ему!

Она поправила волосы, растрепавшиеся во время бега, и прижала кулак ко рту, пытаясь сдержать рыдания. Такая беззащитная и подавленная… Разве можно отказать ей в помощи?

– Госпожа… Ри… Я все-таки не лекарь… – Взгляд против воли останавливался на ее груди – платье немного сползло, но девушка не замечала этого.

– Норвуд, миленький, прошу вас! – Крупные слезы покатились по щекам. – Прошу!

– Я не могу оставить пленника…

Девушка несколько раз судорожно всхлипнула, а потом вдруг тихонько сказала:

– Мне кажется, дедушку отравили… Мне кажется, это сделал Кристофер! Я боюсь!

Эти слова поразили меня – неужели все же предатель именно он? Пусть я и предполагал что-то подобное, но такое подтверждение моим догадкам стало полной неожиданностью.

– Ведите! – бросил я.

Ладонь сама легла на рукоять клинка.

Девушка быстро-быстро закивала, развернулась и помчалась вверх по лестнице, подобрав полы платья. Я посмотрел на Леко, который словно превратился в статую, и последовал за ней. Возможно, мне показалось, но старый воин, похоже, плюнул мне вдогонку.

Глава 32

Перейти на страницу:

Все книги серии Норвуд

Похожие книги