Читаем Норвуд полностью

Вообще стража, вооруженная и одетая в броню, могла достаточно успешно противостоять мертвякам. И пусть оружие из черного серебра имелось, скорее всего, только у командира, оставался шанс, что вояки успели запереться в той же караулке или в одной из башен.

А еще я видел тени, бродившие из стороны в сторону и иногда сталкивающиеся между собой. Похоже, огонь пригнал значительную часть мертвяков именно сюда. Сосчитать, сколько их, никак не получалось, но точно можно было сказать, что не меньше полусотни…

<p>Глава 10</p>

– Думаю, нам стоит выстроить здесь небольшую баррикаду, натаскав мебели из ближайших домов. – Господин Варден указал на то место, где улица, ведущая к воротам, немного поворачивала и сужалась. – А потом постараемся заманить мертвоходов сюда.

Не знаю, почему он так странно называл мертвяков, но, на мой взгляд, задумка была неплохой! А если удастся выманивать врага по одному или хотя бы небольшими группами – это значительно облегчит задачу. Хотя я бы не хотел быть тем человеком, которому выпадет эта почетная обязанность.

Но полсотни противников против полутора десятка мужчин и стольких же детей и женщин – серьезный вызов, а значит, в любом случае придется рисковать.

– Ты прав. – Бернард Глен похлопал Соль по шее, чтобы успокоить занервничавшее животное. – Пусть твои люди принесут мебель, но за баррикадой надо оставить несколько столов – если что-то пойдет не так, мы сможем отступить за них.

Мастер-кузнец кивнул и дал необходимые распоряжения, а когда все было готово и люди выстроились рядком, вперед вышел интерфектор.

– Сейчас Норвуд раздаст арбалетные болты – они сделаны из черного серебра, – начал он. – Конечно, сражаться ими не очень удобно, но это лучше простого оружия.

Сначала я не поверил своим ушам и решил, что господин Глен таким образом хочет меня наказать, но потом понял, что это действительно верное решение. Во-первых, стрелять я не умею и, возможно, потрачу снаряды впустую. А во-вторых, даже если чудом все болты попадут в цель – мне удастся свалить всего двенадцать мертвяков. И поэтому я без споров выполнил распоряжение командира. У меня, в конце концов, есть еще и клинок, а подобным не мог похвастаться даже сам мастер-кузнец.

Мужчины выстроились позади баррикады, а женщины – позади мужчин. Детей заперли вместе с одной старушкой в ближайшем доме, чтобы они не путались под ногами.

– Кто пойдет к мертвоходам? – негромко спросил господин Варден.

– Может быть, это будешь ты? – спросила женщина, сын которой стал жертвой упыря.

Вместо ответа мастер-кузнец покрепче сжал копье.

– Я пойду, – спокойно сказал интерфектор, привязывая Соль неподалеку от баррикады – так, чтобы мертвяки ее не достали.

Бернард Глен достал топорик из петли на поясе – свое копье он отдал одному из мужчин.

– Встаньте прямо у прохода, – произнес он, – и встречайте их, когда я пробегу.

В баррикаде сделали узкий ход, через который должен был вернуться интерфектор и через который, по нашим расчетам, должны будут переть покойники.

Не сказав больше ни слова, господин Глен отправился на встречу с мертвяками.

Что происходило за преградой, разглядеть не удалось – она получилась достаточно высокой. Но зато был слышен сначала одинокий стук сапог по мостовой, а потом к нему присоединился топот множества ног. Похоже, выманить мертвяков по одному не удалось.

Схватка началась.

Интерфектор показался буквально через мгновение. Он ловко протиснулся через проход и сразу же развернулся, встречая размашистым ударом первого покойника. Рядом с ним стояли мужчины с обычными копьями, но и с их помощью можно было удерживать порождения зла на расстоянии.

Почти сразу на помощь господину Глену пришли и остальные бойцы, вооруженные оружием из черного серебра. В следующего мертвяка вонзилось копье мастера Фонтена, а потом и то, другое, которое раньше служило самому интерфектору.

И все бы хорошо, не начни покойники лезть через баррикаду. Хоть и высокая, она все же не была непреодолимой.

– Хватайте столы! – приказал мастер-кузнец незанятым мужчинам.

Те выполнили распоряжение и встали так, чтобы защищать оборонявших проход – все-таки большинство мертвяков лезло именно через него.

Так как руки основной части бойцов теперь были заняты, болты с наконечниками из черного серебра оказались у женщин, которые начали колоть покойников с неожиданной яростью. Некоторые даже опустились на колени и пытались достать порождения тьмы снизу, из-под столов.

А мертвяки, не имея возможности устоять на ногах, падали с вершины баррикады. Гибли в проходе под ударами интерфектора и отряда кузнеца. Оседали на землю, сраженные уколами арбалетных болтов… Но все равно продолжали упорно лезть вперед. Молча и яростно.

Как-то получилось, что я оказался не у дел и сейчас, стоя рядом с Соль, находился за спинами покойников, которые сосредоточились на оборонявшихся. Однако никакой защиты, даже в виде стола, у меня не оказалось. А значит, пока мертвяки не обращали на меня внимания – все было в порядке.

Буквально за мгновение положение изменилось – меня заметили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Норвуд

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме