Заткнув емкость пробкой, интерфектор опустился на корточки и стал периодически трясти смесь, прерываясь иногда на несколько мгновений. Жижа переливалась, меняя цвет от угольно-черного до бордово-алого.
– Вы собираетесь это выпить? – Меня начало потряхивать. Похоже, отец решил повторить судьбу сына. – И тоже превратитесь в упыря?
– Нет, Норвуд. – Господин Глен методично продолжал свою работу. – Если смешать чистую скверну и свежую кровь темной… сущности… – Мужчина явно хотел использовать другое слово, но сдержался, чтобы не обидеть Френсис. – Можно на короткое время получить некоторые их способности, оставшись человеком. Но не это главное – такая смесь очень хорошо защищает от ментальных воздействий…
Я точно не знал, что это за такие воздействия – в отцовских книгах ничего про это не было, – но догадался: того, кто выпьет эту жижу, уже непросто заставить выполнить приказ.
– А какие способности можно получить? – Почему-то именно это заинтересовало меня больше всего.
– Зависит от использованной крови. – Интерфектор отложил бутылочку в сторону. – Порождений зла очень много, Норвуд… Опаленные, упыри, мертвяки – это только малая их часть. Одни вообще не имеют никакого сознания, а другие изменены так, что и понять невозможно, кем это существо являлось когда-то… Некоторых – тысячи. Некоторых – единицы. Уверен, за всю свою жизнь я не встретил и половины существующих разновидностей.
Кажется, господин Глен сильно волновался, потому как стал необычайно разговорчивым, что было на него не очень-то похоже.
– Думаю, выпив зелье, сможешь немного управлять мертвяками, – продолжил он. – Но не знаю, в каких пределах – такое проверяется только на практике…
– Приказывать этим мертвякам очень легко, – поделилась вдруг Френсис. – Я бы не смогла справиться и с одним, поднятым мной самой. А этих могу водить за собой хоть несколько десятков!
Наверное, так поступать неправильно, но мне уже не терпелось попробовать снадобье, чтобы понять: каково это – обладать такой силой? Однако кое-что меня все же беспокоило.
– А почему вы раньше не сделали такую смесь? – спросил я, ожидая подвоха.
И без него, конечно, не обошлось.
– Во-первых, Норвуд, эта первая Опаленная, которую мы повстречали. – Господин Глен указал на Френсис. – Во-вторых, можно было использовать кровь упыря, но тратить скверну, чтобы стать чуточку быстрее и сильнее, – глупо. А в-третьих, пить эту мерзость вообще не стоит… Только в самом крайнем случае. Потому что хоть в настоящую темную тварь не переродишься, но, пока зелье действует, можно натворить много нехороших дел…
Не совсем понятно, что имел в виду интерфектор, но, судя по тому, как он пытался разговорами оттянуть момент, когда придется выпить зелье, – последствия действительно могли быть очень серьезными.
– А что произойдет, если я, например, выпью скверну без добавления крови? – Мне не удалось сдержать любопытство, хотя, кажется, ответ и так был известен.
– Превратишься в порождение зла, конечно, – с тяжелым вздохом подтвердил мои догадки мужчина. – Станешь, как мой сын, – а я пойду за тобой по следу из трупов…
Наверное, не стоило этого спрашивать, чтобы лишний раз не напоминать моему товарищу о беде, произошедшей с его ребенком.
– А когда мы будем это пить, господин Глен? – Я указал на бутылочку, стоявшую на полу. – Оно еще не готово?
Интерфектор тяжело встал на ноги, поднял зелье и посмотрел мне прямо в глаза.
– Нет, Норвуд, все уже готово… – произнес он. – Но пить зелье буду только я, извини.
В это же мгновение Френсис сделала пальцами какой-то быстрый жест, словно перебирала что-то невидимое, и негромко сказала:
– Замри!
В первый миг от неожиданности я не успел ничего сообразить и, наверное, замер бы и просто так, не будь это даже приказом Опаленной.
Однако еще через мгновение, попытавшись обратиться с вопросом к господину Глену, я понял, что не могу ни пошевелиться, ни сказать хотя бы одно слово. Ладно хоть дышалось без проблем.
Накатила обида. В театральном зале стало как будто чуточку темнее, но оказалось, что затрудняют обзор всего лишь выступившие слезы. Хотелось разораться, затопать со всей силы, но ничего такого я сделать не мог. И от этого было еще хуже.
– Извини меня, Норвуд Грейс. – Интерфектор произнес те же слова, что и его сын, перед тем как впился в мою шею клыками. – Я не должен подвергать тебя такому риску… Ты мне сильно помог, но дальше я вынужден пойти без тебя.
Мне хотелось презрительно спросить у предателей, когда они успели сговориться за моей спиной, но так как я не мог произнести ни слова, пришлось подумать самому. Единственный вариант – момент, когда интерфектор поручил мне выйти наружу, чтобы зажечь фонарь…
Бернард Глен тем временем, запрокинув голову, медленно вливал в себя вновь почерневшую жидкость. Похоже, приятного в этом ничего не было, потому как он давился и зелье, стекая по его седой бороде, падало на пол.
Темные капли, покрывшись маслянистой пленкой, блестели в свете фонаря.
– Нужно положить его на пол. – Интерфектор вытер лицо, размазав черноту. – А то еще упадет… Сколько он так простоит?