Читаем Nostromo полностью

They were her first visitors from abroad, and they had come to look at the San Tome mine. She jested most agreeably, they thought; and Charles Gould, besides knowing thoroughly what he was about, had shown himself a real hustler. These facts caused them to be well disposed towards his wife. An unmistakable enthusiasm, pointed by a slight flavour of irony, made her talk of the mine absolutely fascinating to her visitors, and provoked them to grave and indulgent smiles in which there was a good deal of deference. Perhaps had they known how much she was inspired by an idealistic view of success they would have been amazed at the state of her mind as the Spanish-American ladies had been amazed at the tireless activity of her body. She would—in her own words—have been for them "something of a monster." However, the Goulds were in essentials a reticent couple, and their guests departed without the suspicion of any other purpose but simple profit in the working of a silver mine. Mrs. Gould had out her own carriage, with two white mules, to drive them down to the harbour, whence the Ceres was to carry them off into the Olympus of plutocrats. Captain Mitchell had snatched at the occasion of leave-taking to remark to Mrs. Gould, in a low, confidential mutter, "This marks an epoch."

Mrs. Gould loved the patio of her Spanish house. A broad flight of stone steps was overlooked silently from a niche in the wall by a Madonna in blue robes with the crowned child sitting on her arm. Subdued voices ascended in the early mornings from the paved well of the quadrangle, with the stamping of horses and mules led out in pairs to drink at the cistern. A tangle of slender bamboo stems drooped its narrow, blade-like leaves over the square pool of water, and the fat coachman sat muffled up on the edge, holding lazily the ends of halters in his hand. Barefooted servants passed to and fro, issuing from dark, low doorways below; two laundry girls with baskets of washed linen; the baker with the tray of bread made for the day; Leonarda—her own camerista—bearing high up, swung from her hand raised above her raven black head, a bunch of starched under-skirts dazzlingly white in the slant of sunshine. Then the old porter would hobble in, sweeping the flagstones, and the house was ready for the day. All the lofty rooms on three sides of the quadrangle opened into each other and into the corredor, with its wrought-iron railings and a border of flowers, whence, like the lady of the mediaeval castle, she could witness from above all the departures and arrivals of the Casa, to which the sonorous arched gateway lent an air of stately importance.

She had watched her carriage roll away with the three guests from the north. She smiled. Their three arms went up simultaneously to their three hats. Captain Mitchell, the fourth, in attendance, had already begun a pompous discourse. Then she lingered. She lingered, approaching her face to the clusters of flowers here and there as if to give time to her thoughts to catch up with her slow footsteps along the straight vista of the corredor.

A fringed Indian hammock from Aroa, gay with coloured featherwork, had been swung judiciously in a corner that caught the early sun; for the mornings are cool in Sulaco. The cluster of flor de noche buena blazed in great masses before the open glass doors of the reception rooms. A big green parrot, brilliant like an emerald in a cage that flashed like gold, screamed out ferociously, "Viva Costaguana!" then called twice mellifluously, "Leonarda! Leonarda!" in imitation of Mrs. Gould's voice, and suddenly took refuge in immobility and silence. Mrs. Gould reached the end of the gallery and put her head through the door of her husband's room.

Charles Gould, with one foot on a low wooden stool, was already strapping his spurs. He wanted to hurry back to the mine. Mrs. Gould, without coming in, glanced about the room. One tall, broad bookcase, with glass doors, was full of books; but in the other, without shelves, and lined with red baize, were arranged firearms: Winchester carbines, revolvers, a couple of shot-guns, and even two pairs of double-barrelled holster pistols. Between them, by itself, upon a strip of scarlet velvet, hung an old cavalry sabre, once the property of Don Enrique Gould, the hero of the Occidental Province, presented by Don Jose Avellanos, the hereditary friend of the family.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза