Читаем Not Quite Dead Enough (The Rex Stout Library) полностью

I breezed through to the inner corridor. No one in sight. The door to my room was about twenty paces down normally, and it took me not more than fourteen. Inside I took a breath, and deposited the big suitcase on my desk. It began to seem more possible. Like this. I go to the scene and tell the corporal Nero Wolfe sent me back to do a close-up on something. I enter and examine the top of Ryder’s desk with my little glass. I make noises of dissatisfaction and tell the corporal to go ask Major Goodman if I may borrow his big magnifying glass, Goodman’s office being on the eleventh floor. The corporal goes, I grab the suitcase, dive down the hall to my room, and cache it in Wolfe’s case. That would be the only risk, the five seconds negotiating the hall. The rest would be pie. I turned it over and around, looking for a way to reduce the risk still more, but decided that was the minimum.

I got the little glass from a drawer of my desk and stuck it in my pocket, went out and down the corridor, turned the corner, saw that the same corporal was on guard and no one else around, said my little piece to him, was passed in without any question, crossed to Ryder’s desk, and began inspecting it with the glass. But my heart wasn’t in my work because I had had plenty of time, approaching the desk, to perceive that the suitcase wasn’t there.

Chapter 4

I continued to inspect the desk, remarking to myself meanwhile, “Of all the blank blink blonk blunk luck.”

Since nothing more helpful than that occurred to me, I finally straightened up for a comprehensive survey. As far as I could see, everything was as before with the single exception of the suitcase. I went over to the corporal.

“Anyone been in here since Colonel Tinkham and Wolfe and I left?”

“No, sir. Oh yes, Colonel Tinkham came back shortly afterward. General Fife was with him.”

“Oh,” I said casually, “then I guess they took that chair.”

“Chair?”

“Yeah, one of the chairs Wolfe wanted me to examine-it seems to be gone-I’ll go and see-”

“There can’t be a chair gone, sir. Nobody took any chair or anything else.”

“You’re sure of that? Not even General Fife or Colonel Tinkham?”

“No, sir. Nobody.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив