Читаем Новая история Арды (СИ) полностью

— Не отказывай мне, я хочу знать правду, — Нэрданель с таким отчаянием вцепилась в руки сына, что менестрель тяжело вздохнул и прикрыл глаза, снимая аванир. Его чувства и мысли, видения о годах в Исходе, о боях и скитаниях горной лавиной обрушились на мать, с горьким всхлипом прижавшую Кано к себе. Сколько времени они просидели в мастерской? Макалаурэ вдруг почувствовал, как распрямляются его плечи. Мать не осуждала его, братьев и отца, она приняла их деяния как должное, и теперь душа менестреля напоминала землю после многолетней засухи, на которую упали живительные капли дождя. Его фэа пела, купаясь в затопившем её до краёв море материнской любви.

— Пой, сынок, пой, — Кано счастливо зажмурился, услышав шепот матери. И запел.

***

Когда они вышли из мастерской, по небу уже давно скользила ладья Тилиона. Нэрданель подвела сына к статуе Фэанаро, и Макалаурэ провёл рукой по тёплому мрамору.

— Здесь ты увидела того самого мотылька?

— Да, сынок, — Мудрая кивнула.

— Когда же он вернётся… — вздохнул менестрель и в изумлении уставился на летящую среди звёзд крошечную искру. — Аммэ!

— Что это? — Нэрданель вцепилась в руку сына, вглядываясь в очертания огненного феникса, парящего в небе над садами Лориэна.

— Атто.

 

========== Первый Дом. Альквалондэ. Нам не нужны ваши корабли ==========

 

Комментарий к Первый Дом. Альквалондэ. Нам не нужны ваши корабли

https://naukatehnika.com/files/journal/tehnika-vooruzhenie/aviacia/06.09.18-kitajskij-samolet-amfibiya-ag600-czzyaolun/AG600%20E-10.jpg гидросамолет AG600 “Водяной дракон”

https://www.youtube.com/watch?v=xoLmeOBn4ck KORPIKLAANI - Tequila

Выехав на рассвете из врат Тириона, феанариони не торопили своих тяжело нагруженных поклажей коней. Горная дорога узкой лентой вилась среди густо поросших мхом древних валунов и кустов белого рододендрона. Леса у подножия Туны успели одеться в золотисто-красные осенние наряды, и, несмотря на наступление ясного погожего дня, было довольно свежо от утреннего заморозка, а трава в тени серебрилась от инея.

 

Горный серпантин долго петлял по отрогам седых Пелори, но вот дорога нырнула в туманное ущелье, в восточной части которого был пробит тоннель, ведущий к величественной арке врат Альквалондэ. Всадники спешились, и дед Сармо, велев внукам остаться под сводами грота, в одиночку подошёл к страже с просьбой пропустить их в гавань вместе с лошадьми. Братья решили не вмешиваться в ход переговоров, вместе с подмастерьями Махтана стоя возле своих коней, но не спеша снимать с них груз. Ладья Ариэн лениво плыла в лазурной выси небес, лёгкий бриз дарил прохладу, прошло совсем немного времени, но феанариони казалось, что дед отсутствует слишком долго. Уставшие кони шумно фыркали, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, а эльфы пытались их успокоить, ласково поглаживая по мордам.

 

Когда Тьелкормо, сжав кулаки и поигрывая желваками на скулах, на правах старшего решительно двинулся в сторону врат, Сармо уже спешил ему навстречу.

— Атар амилинья?

— Нам предлагают оставить лошадей здесь.

— И что, мы должны теперь волочь всё это на себе?! — громко возмутился Тьелкормо.

— Не горячись, торон, — Атаринкэ вместе с сыном начали снимать поклажу со своих лошадей.

— Да пошли они к Морготу, — присоединился к ним Карнистир, хмуро сдвинув брови. — Не привыкать.

 

Вскоре лошади были заведены в стойла, а весь груз оказался на плечах нолдор, которые с гордо поднятыми головами двинулись к причалу. Город утопал в зелени, дома соединялись между собой многочисленными ажурными арками, издали напоминавшими корабельные снасти, но на тенистых улочках, все как одна спускавшихся к морю, было пустынно.

 

— Жутко, — пробормотал Морифинвэ, по дороге бросая взгляды на заросшие плющом и виноградником изумрудно-зелёные фасады домов. — Тишина как в Лориэне, словно повымерли все…

— А кому шуметь? — Сармо пожал плечами, мельком оглядываясь на внука. — Здесь, как и в Тирионе, осталось не так много народа. Детей сейчас рождается очень мало, да и те, в основном, у переселенцев с Тол-Эрессеа.

— Ничего, мы это исправим, — Тьелкормо остановился перехватить свою ношу поудобнее.

— Пойдём скорее, потом будешь мечтать! — расхохотался Атаринкэ, невольно нарушив безмолвие прибрежного города, и с карнизов близстоящих домов в небо метнулась стая чаек, огласив окрестности истошными воплями.

— Что разорались, нолдор никогда не видели?! — крикнул им вслед Светлый.

— Нет, брат, это они полетели рассказать своим подружкам о приезде самого обаятельного и привлекательного Лорда Первого Дома, — пошутил Искусник.

— Это ты про меня? — Карнистир ухмыльнулся раньше, чем Охотник ответил.

— Конечно, про кого же ещё, торон? — все трое рассмеялись, одновременно чувствуя, как исчезает гнетущее бремя воспоминаний, но младшие остались на удивление серьёзными, в полном молчании продолжая тащить свою часть поклажи. Тьелперинквар тоже молчал, невольно, раз за разом прокручивая в голове те давние события и пытаясь понять, можно ли было тогда изменить ход истории?

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм