Читаем Новая история Арды (СИ) полностью

Огненным вихрем промчавшись по ажурному мосту, сотканному из сонма созвездий, Пламенный Дух закружил валиэ в последнем, самом сложном танце и остановился. Элентари прижалась к Мастеру и наградила его чарующей улыбкой, первой нарушив наступившую тишину.

— Превосходно! Как вижу, ты искусен не только в кузнечном деле…

— Я не люблю танцы.

— Надеюсь, в этой жизни полюбишь, — звонко рассмеялась валиэ, взмахом руки создав в небе призрачную дорожку к серебристому кораблю. Над Ардой летала Ариэн, а Тилион отдыхал и его лунная ладья медленно дрейфовала меж звёзд. — Кажется, теперь я знаю, с кем всегда буду танцевать на асари.

— Элентари, сначала нужно выгнать Моргота, — Фэанаро сурово сдвинул брови. — И исцелить наш мир.

— Ну не будь таким букой, прекрати, — Варда изящной кометой скользнула к кораблю. — До Дагор Дагората ещё так далеко!

— Но этот искаженец вновь приходил ко мне в Форменос! — возмутился Пламенный, ступив вслед за валиэ на блестящую, отливающую металлическим блеском палубу парусника и, спустившись по трапу, попал в просторный салон.

— Мелькор в Амане? — валиэ опешила, с удивлением оглядываясь на Фэанаро, и недоверчиво покачала головой. — Этого не может быть! Манвэ успел закрыть врата!

— Мне не ведомо, что там открывает и закрывает твой муж. А где Тилион?

— Не знаю. Возможно, спит…

— Прошу тебя, верните мне отца!

— Финвэ волен сам выбирать свой путь! — Варда не думала отпускать от себя юного эльфа. — Фэанаро, куда ты так торопишься?

— Да неужели? Сам? Тогда почему душа моего отца находится в мире грёз? — при этих словах огненный силуэт заметно потемнел. — Мне это не нравится. Лучше займитесь Искажением, чем постоянно вмешиваться в дела моей семьи!

— Ах, Фэанаро, будь послушным мальчиком, и мы щедро наградим тебя, — валиэ легонько подтолкнула его к дивану и, подойдя к стенному шкафчику, достала оттуда запечатанный кувшин и два кубка. — Хочешь выпить?

— Благодарю, но нет, — отрицательно качнув головой, тем не менее Мастер с пытливым интересом наблюдал, как чаши по очереди наполняются шипучим напитком и начинают сиять изнутри бледным голубоватым светом, весьма похожим на мерцание листвы Тельпериона.

— Подумай над нашими условиями, ты достаточно умен, чтобы понять и принять их, — Варда грациозно присела рядом с Духом и, сделав пару глотков из своего кубка, зажмурилась от удовольствия.

— По-моему, вы достаточно наигрались с Ардой… — нолдо выглянул в круглое оконце, с интересом наблюдая за тем, как корабль движется среди созвездий.

— Не говори ерунды! — валиэ со стуком поставила свою чашу на стол. — Неужели ты думаешь, что это легко…

— Пожалуй, мне пора, — Фэанаро поднялся на ноги и легко взбежал вверх по трапу.

— Постой! Тебе здесь не понравилось? — Элентари нашла его на палубе небесной ладьи.

— Не люблю корабли, — эльда провёл рукой по мачте, рассматривая серебристое покрытие и ища источник призрачного света. — Как вы добились такого эффекта? Окунули в сок Древа?

— Ты ж у нас Мастер, сам догадайся, — валиэ недовольно поджала губы, а дерзкий мальчишка вдруг прыгнул за борт и стремглав понёсся вниз. — Погоди!

— Мне пора, — феникс расправил свои огненные крылья.

— Не улетай! — Варда нагнала его на полпути к Форменосу. — Выслушай меня!

— Я достаточно узнал.

— Пойми, мы желаем тебе только добра! — спустившись вслед за Пламенным с небес на землю, Элентари сразу попала под косые струи проливного дождя и мгновенно промокла.

— Добра? Ты шутишь? — Мастер решительно направился к воротам северной цитадели. — И скажи своему дражайшему супругу, чтоб прекратил поливать мою крепость!

— Фэанаро! — Элентари попыталась схватить его за руку, но яркая вспышка света заставила валиэ отпрянуть назад. — Ты не пригласишь меня в Форменос?

— Как-нибудь в другой раз! Прощай, — юный нахал дерзко захлопнул врата прямо перед её носом, и вспыхнувшая от возмущения Варда стремительно вознеслась на Таникветиль.

***

Маэдрос с Фингоном добрались до Форменоса, когда окончательно стемнело, а низкие тучи спустились к самым верхушкам сосен, нещадно поливая всадников ледяным дождём.

Спешившись у ворот крепости, Майтимо прижал ладонь к камню и, когда врата открылись, завёл своего вороного во двор. Финдекано въехал вслед за ним и открыл глаза, лишь почувствовав, что его скакун понуро стоит на месте.

— Приехали, Астальдо, — Маэдрос протянул руки, помогая кузену спуститься. — Иди в дом, я сам займусь лошадьми.

— Как скажешь, — Фингон зевнул и потряс головой, попытавшись отогнать навеянную долгой дорогой дрёму. — Я уж подумал, что нам придётся заночевать в лесу…

— Иди, иди, — махнув рукой двоюродному брату, Майтимо завёл коней в конюшню и с удивлением увидел рыжего жеребчика, слонявшегося по проходу между стойл. — Привет, ты откуда такой взялся?

 

Ответом послужило недовольное ржание - Руйвэ злобно прижал уши, увидев незнакомцев, однако эльф всё-таки завёл своих коней в ближайшие денники и решительно направился к рыжему «хозяину».

— Пойми, друг, это не только твой дом. Поэтому не злись, и получишь от меня кусок медовой лепешки.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм