Читаем Новая история (СИ) полностью

― Мне бы твою уверенность, ― Мишель пару раз моргнула, чтобы удержать предательские слёзы, что каждую секунду норовили хлынуть и испортить весь макияж. ― Марчело просто слишком изнежен и не способен даже бороться за свою любовь, не то что Чарли Уизли. Я, если честно, даже завидую Белле, но в хорошем смысле, ― поспешила добавить девушка. ― У неё будет брак по любви, не то что у некоторых. И ты выйдешь замуж за любимого мужчину, если перестанешь хандрить и вцепишься в своего Певерелла руками и ногами, не дашь ему сбежать.

― Мишель, ты забегаешь вперёд. Мы с Гарольдом только встречаться начали, да и то ещё не официально, а так… ― Флёр даже не знала, как назвать их отношения. С одной стороны проводили вместе время, но с другой ― её партнёр не спешил афишировать отношения, он вообще, казалось, хотел оставить всё в тайне. ― Я даже не знаю, как всё это назвать, всё очень сложно, ― ответила наконец-то Делакур.

― Невезучие мы с тобой, Флёр, ― после нескольких секунд молчания произнесла Мишель. ― Почему судьба к нам так жестока, неужели перед ней провинились!? Вот у той же Бенуа всё есть: и парень, который любит безумно, и понимающие родители, одним словом ― безоблачное будущее.

― Ты забыла упомянуть, что характер у неё ужасный, ― фыркнула Делакур. ― Она способна мозг кому угодно вынести, так что вполне вероятно, что возлюбленный от неё сбежит, когда поближе узнает о её причудах.

― Так я об этом и говорю, ― она такая вертихвостка, которой плевать на чувства других, но, тем не менее, её любят в отличие от нас. И ты меня уж прости, подруга, но даже твой Певерелл на неё с интересом смотрел, когда были в Косом переулке. Будь осторожна, Флёр, а то уведёт в мгновение ока. Ты даже не успеешь оглянуться, а на её пальчике уже будет поблёскивать колечко, подаренное профессором. С такими особами стоит быть начеку, ведь шанс тебе насолить Бенуа вряд ли упустит, ― серьёзно проговорила Мишель. ― Ну да ладно, давай не будем о плохом. Не стоит перед балом накручивать себя и портить нервы, давай лучше повеселимся. Кстати, вон и твой благоверный, ― хмыкнула собеседница.

Проследив за взглядом подруги, Флёр увидела партнёра. Тот, как и всегда, выглядел прекрасно: чёрные брюки и такого же цвета рубашка подчёркивали стройную фигуру и делали Певерелла чем-то похожим на вампира. Делакур уже давно заметила пристрастие возлюбленного к тёмному цвету, только вот не знала причин, почему тому так нравятся тёмные тона. По мнению самой девушки, Гарольду безумно шёл зелёный: он прекрасно гармонировал с его глазами и подчёркивал их цвет, но Певерелл почему-то так не считал.

― Мерлин, Флер, подбери слюни, ― прошептала ей на ухо Мишель.

― Эй, ― возмутилась француженка. ― Я не на него засмотрелась, а рассматривала наряд девушки Диггори, ― оправдывалась Делакур.

― Так я тебе и поверила, ― заявила Мишель. ― Ну, пожалуй, даже я не могу не признать, что Певерелл ― красавчик. Всё, я ушла в зал, Джон должен ждать возле слизеринского стола. А тебе удачи, я ведь правильно понимаю ― тебя не стоит ждать после бала в нашей башне?

― Посмотрим, ― отмахнулась Флер. Девушка сама была не против остаться с Певереллом, но решать не ей. Как скажет Гарольд, так и будет, она, конечно, попытается повлиять на решение, но, зная, каков характер партнёра, вряд ли это удастся. ― И тебе удачно повеселиться, ― с этими словами девушки распрощались, и каждая двинулась в сторону своего кавалера.

**

Певерелл уже как десять минут стоял у дверей Большого зала, где на него пялились все, кому не лень. Начиная от четверокурсников и заканчивая иностранными студентками, хотя на него поглядывали даже некоторые профессора ― всем было интересно, кого же пригласил мужчина на это мероприятие. Гарольд слышал краем уха, что по этому поводу Северус с Минервой устроили целую катавасию. Зельевар был уверен, что Певерелл пригласил кого-то из слизеринок, ведь ни для кого не секрет, что больше всего маг симпатизировал студентам этого факультета, а Минерва в свою очередь утверждала, что лишь гриффиндорки настолько храбры, дабы решиться пригласить профессора. А вот коротышка Флитвик оказался самым наблюдательным: он сразу предположил, что Певерелл собрался на Рождественский бал с француженкой, поскольку неоднократно видел, как то мисс Бенуа, то мисс Делакур около него вьются. Сам мужчина не спешил раскрывать интригу, лишь отмахивался, бурча себе под нос о настойчивости нынешней молодёжи и коварных планах, чем ещё больше подогревал интерес к своей партнёрше.

Перейти на страницу:

Похожие книги