Читаем Новая любовь Розамунды полностью

Но ни граф Гленкирк, ни сама Розамунда не спешили к нему присоединиться. Обоим было вовсе не до смеха.

— Мы не могли бы отправиться туда прямо сейчас? — спросил Патрик. — Мне жизненно необходимо принять ванну и выспаться.

— Я должна попросить у королевы разрешения отлучиться, — заявила Розамунда. — И не вздумайте идти туда без меня, милорды. Не надейся, что ванна достанется тебе одному, Патрик!

— Я уже ничему не удивлюсь после Сан-Лоренцо, — негромко ответил граф и многозначительно посмотрел на Розамунду.

— Вот именно. — Взгляд ее янтарных глаз был полон обещаний.

Лорд Кембридж в немом изумлении лишь покачал головой. Все оставалось по-прежнему. Эти двое, похоже, были так же пылко влюблены друг в друга, как и на Рождество. Однако Розамунда не стала женой графа Гленкирка и ясно дала понять, что в один прекрасный день они расстанутся. Том не мог не тревожиться за кузину, поскольку любил ее всем сердцем. Но эта странная любовь, что вспыхнула между нею и Патриком, достигла такого накала, что страшно было даже подумать о том, к чему приведет их разлука.

Королева соизволила проявить милость, празднуя маленькую победу над своей подругой. Она дала Розамунде полную свободу.

— Возвращайся домой и обними своих малюток, — сказала Маргарита Тюдор. — Твой граф служил нам верой и правдой, и вы достойны быть вместе. Но однажды я снова призову вас к себе. Да пребудет с тобой Господь, дорогая Розамунда!

Розамунда поцеловала королеве руку, сделала реверанс и поспешила удалиться. Вместе с Патриком она отправилась к королю.

Яков Стюарт с любопытством оглядел стоявших перед ним графа и его возлюбленную.

— Уже во второй раз ты являешься ко мне в час нужды, Патрик. Откликнешься ли ты, если я позову тебя снова?

Граф Гленкирк с достоинством кивнул:

— Ты — мой повелитель, Яков Стюарт, и хотя, будучи у тебя на службе, я потерял Жанет, мою горячо любимую дочь, я откликнусь на твой очередной призыв. Не думаю, что дом Стюартов принес много радости дому Лесли из Гленкирка, но я приеду, если ты снова призовешь Меня.

— Но если бы ты не явился на этот раз, Патрик, то не встретился бы и с леди Розамундой Болтон, — напомнил графу король.

— Да, это верно, — согласился Патрик.

— Итак, ты снова вернешься в Гленкирк? — спросил король.

— Нет. Я отправил сыну письмо с просьбой еще какое-то время самостоятельно править замком. А мне захотелось побывать в Англии. Я поеду с Розамундой во Фрайарсгейт.

— Значит, не миновать вам Клевенз-Карна, — лукаво заметил король.

— Мы не собираемся там задерживаться! — сердито ответила Розамунда.

Мужчины расхохотались, а затем крепко обнялись на прощание. Король галантно поцеловал Розамунде ручку, и она сделала глубокий реверанс.

— Ступайте с Богом! — напутствовал Патрика и Розамунду король.

Их уже ждал лорд Кембридж. Втроем они покинули замок и спустились в город, где в Хайгейте Том снимал небольшой домик.

— Это же надо: примчаться сломя голову в Эдинбург и даже не погостить при дворе! — ворчал он себе под нос. — Просто издевательство!

— Тебе же предложили остаться! — невинным голоском заметила Розамунда.

— Остаться без тебя? После стольких месяцев? Ни за что! — отрезал лорд Кембридж. — Ну, вот мы и пришли. — Он вытащил из кармана ключ, отпер дверь и пригласил гостей в дом. — Госпожа Макгрегор! — крикнул он. — Мы пришли!

В проеме длинного сумрачного коридора показалась миниатюрная худая женщина.

— Я не глухая, ваша милость! — ворчливым голосом произнесла она и только после этого сделала реверанс, приветствуя графа и Розамунду.

— Моя кузина желает немедленно принять ванну, — сообщил Том хозяйке.

— Вам придется сделать это на кухне, миледи, — проскрипела неумолимая миссис Макгрегор. — Ванна с горячей водой уже стоит там. Тут у нас некому таскаться с ведрами вверх-вниз по лестнице.

— Мне будет гораздо приятнее мыться прямо на кухне, перед горящим очагом, — примирительно ответила та. — Скоро сюда явятся мои слуги. Дермид справится с любой тяжелой работой, которую вы ему поручите, да и Энни, хотя и в положении, работящая и сильная девушка.

— От помощи я никогда не откажусь, миледи, — сказала миссис Макгрегор и милостиво улыбнулась.

— Энни в положении? — Том искоса глянул на кузину.

— Они с Дермидом поженились еще в марте, — коротко пояснила Розамунда. — Дай нам с Патриком привести себя в порядок, переодеться в чистое и как следует пообедать, и я расскажу тебе по порядку обо всем, что было в Сан-Лоренцо. Ах, как жаль, что ты не смог поехать с нами! Ты был бы просто в восторге. Теплая погода круглый год. Февраль — а город утопает в цветах. Честное слово, это немного похоже на рай на земле!

— Очень рад это слышать, — язвительно заметил Том.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследницы Фрайарсгейта

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза