Читаем Новая любовь Розамунды полностью

— Логан вовсе не плохой человек. Я просто не была готова к тому, чтобы еще раз выйти замуж, а ему до зарезу требуется родить законного наследника. Я могу лишь порадоваться тому, что родным удалось призвать его к благоразумию. К тому же мой дом навсегда останется во Фрайарсгейте, и я не смогу жить в другом месте, — сказала Розамунда.

— Так, значит, твой граф собрался ехать с тобой на границу?

— Да. На какое-то время, — ответила Розамунда.

— Боюсь, в замке яблоку некуда упасть, — посетовала королева. — Ты могла бы спать в моих апартаментах, Розамунда, а лорд Лесли с остальными джентльменами в главном зале. Я уверена, что для него это не окажется в новинку.

— Но отсюда рукой подать до Лейта. Мы могли бы ночевать там, в таверне, — предложила Розамунда. При одной мысли о том, что ей придется провести без Патрика несколько долгих ночей, она почувствовала себя несчастной.

— Ну уж нет, ты останешься здесь, со мной, — твердым голосом заявила королева. — А тем временем мы пошлем приглашение твоему кузену, лорду Кембриджу. Пусть возвращается в Шотландию. Он наверняка помирает от скуки в твоем Фрайарсгейте!

— Он и не подумает явиться сюда, пока не будет уверен, что сможет расположиться со всеми удобствами, — рассмеявшись, заметила Розамунда.

— Насколько мне известно, он снял дом где-то в Хайгейте, специально к твоему возвращению. Когда он явится ко двору, ты получишь мое позволение перебраться туда, — сказала королева.

— Уж и не знаю, как мне тебя благодарить за такое гостеприимство, — язвительно ответила Розамунда. Королева понимающе усмехнулась:

— Так или иначе, ты найдешь способ побыть наедине со своим графом, Розамунда! Представь себе, иногда даже мы с королем занимаемся любовью в самых неожиданных местах — исключительно ради шутки и собственного удовольствия. Ты же должна понимать, что твое бегство и обман не сойдут тебе с рук, даже если при этом ты помогала лорду Лесли выполнять поручение моего мужа. Нет, так не пойдет. Ты должна расплатиться за свои поступки.

Когда содержание их беседы стало известно лорду Лесли, он сердито воскликнул:

— Я поговорю об этом с королем!

— Даже и не думай, Патрик! Иначе моей дружбе с королевой настанет конец, — предупредила Розамунда. — Маргарита не может отомстить мужу за то, что он держал в тайне от нее нашу поездку, вот она и решила отыграться на мне. И я готова смириться с этим наказанием. К тому же мы так устали от всех этих переездов, что пара ночей в разлуке только укрепят наши чувства. Королева уже отправила гонца во Фрайарсгейт с приглашением для моего кузена и сказала, что Том уже снял дом где-то в городе. Так ему не терпелось встретиться с нами вновь. Том наверняка примчится сюда вместе с гонцом, ведь ему так понравился шотландский двор! А я жду не дождусь новостей из дома. Как настоящий джентльмен, он пригласит нас погостить в этом доме, и мы снова будем вместе.

— Да ты у меня просто прирожденный дипломат, милая! — воскликнул граф, глядя на Розамунду любящим взглядом.

Розамунда не ошиблась, когда предположила, что ее кузен примчится из Фрайарсгейта, как только получит приглашение королевы. Так оно и случилось, и первым делом лорд Кембридж поспешил на поиски своей очаровательной родственницы, поскольку знал, что она должна находиться в королевских покоях. Беззаботная жизнь во Фрайарсгейте явно сказалась на облике Тома — его фигура заметно округлилась, и Розамунда не удержалась, чтобы не подшутить.

— Вижу-вижу, Мейбл позаботилась о тебе на славу, дорогой кузен! — воскликнула она, похлопав Тома по обтянутому шелком животику, упрямо не желавшему скрываться под роскошным модным дублетом.

— Моя драгоценная Розамунда, — отвечал Том, расцеловав кузину в обе щечки, — ты выглядишь похудевшей, но на редкость довольной! — Он осмотрелся и спросил: — Будет ли мне оказана честь лицезреть наследного принца?

— Миледи, это мой кузен лорд Кембридж. Наверное, вы помните его. Он явился сюда по вашему приглашению и хотел бы взглянуть на принца!

— Этим летом вы собирались вернуться в Англию, милорд, — сказала королева, поздоровавшись с Томом. — Не забудьте рассказать моему брату, Генриху, какого чудесного мальчика я родила королю Шотландии. — Маргарита с милостивой улыбкой протянула руку для поцелуя.

Лорд Кембридж почтительно припал к пухлой надушенной ручке и учтиво ответил:

— Мадам, это может стоить мне жизни! А ведь вы знаете, что я никогда не мог похвастаться особой отвагой и вряд ли подхожу на роль гонца, способного донести до вашего брата такое известие. Если же мне доведется увидеть короля Генриха, я скажу, что вы выглядите прекрасно, а ваш сын совершенно здоров.

Королева рассмеялась.

— Мой муж предсказал, что этот малыш в свое время получит в наследство его королевство. Так говорит его lang ееу. Добро пожаловать, милорд. Мы рады, что вы снова с нами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследницы Фрайарсгейта

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза