Читаем Новая любовь Розамунды полностью

— Мне пришлось ждать аудиенции у короля Людовика, — сказал он. — Вернее, пробиваться сквозь толпу его спесивых придворных и секретарей. Но я был так настойчив, что меня пропустили — хотя и в самый последний, момент. — Патрик снова принялся орудовать ложкой, пока не наелся до отвала. За это время Розамунде пришлось дважды подливать вина в кубок. Наконец граф довольно вздохнул и, поднеся к губам руку Розамунды, с признательностью произнес: — Спасибо за твою заботу, милая.

— Любовь подразумевает не только страстные объятия, милорд! — ответила с улыбкой Розамунда. — Ну а теперь расскажи, что было у короля Людовика.

— Он сказал, что был уверен в том, что Шотландия не изменит данному слову, и не сомневался в ее верности старому союзу. Он посылает королю Якову самые наилучшие пожелания. Король Яков лично попросил меня оказать ему услугу, и Людовик об этом знает. Больше у нас нет причин здесь задерживаться.

— Но я никогда не была в Париже, — несмело попыталась возразить Розамунда. — И когда еще девчонке из провинции представится такая возможность, милорд? Мы не могли бы провести здесь хотя бы несколько дней? Я бы очень хотела побывать в здешнем соборе, и к тому же Энни наберется сил и отдохнет, прежде чем мы продолжим путь. Представляешь, как несладко ей придется на корабле, если начнется качка?

— Два дня, — согласился граф, — на третий мы уедем. Этого вам довольно, мадам?

— Вы чрезвычайно щедры, милорд! — с улыбкой отвечала Розамунда.

— Я отправлю в Кале одного из людей герцога. Пусть поинтересуется, ждет ли нас корабль. Вряд ли он успеет обернуться за два дня, но мы встретим его по дороге. Англичане могут начать охоту за кораблями, плывущими к берегам Франции, особенно за теми, что под шотландским флагом.

На следующий день Патрик и Розамунда побывали в величественном соборе Парижской Богоматери. Сам Париж показался Розамунде слишком шумным и суетливым. Она с удивлением обнаружила, что между Парижем и Лондоном нет ничего общего — кроме пересекавшей город реки. Французская столица ослепляла множеством ярких красок, и жизнь в ней била ключом. Они с Патриком смотрели, как на улицах пляшут цыгане, как бойко идет торговля в тавернах — одним словом, несмотря на войну, город веселился как ни в чем не бывало.

— Это ужасно! — со смехом призналась Розамунда, когда они вернулись домой вечером накануне отъезда. — Не представляю, как здесь можно жить. А ты обратил внимание, какие ткани предлагают в некоторых лавках? Они хороши, но шерсть все равно не идет ни в какое сравнение с той, что делаем мы во Фрайарсгейте. Все, что я видела, слишком грубое и колкое. Эту шерсть привезли либо из Шотландии, либо из Ирландии, а может, даже и из Англии. Однако она все равно грубее фрайарсгейтской. Нужно посоветоваться с моим агентом в Карлайле и решить, как можно этим воспользоваться.

— Французы ценят качественные вещи, а я могла бы предложить им пряжу самого высшего качества.

— Кто бы мог подумать, — поразился Патрик, — у тебя, оказывается, есть деловая хватка!

— Увы, милорд, я не могла пользоваться преимуществами благородного происхождения, как вы. Хозяевами Фрайарсгейта были простые труженики, привыкшие зарабатывать на жизнь своими руками. А это значит, что мы никогда не стояли на месте. Если торговля с Францией обещает новые прибыли, с моей стороны было бы глупо и беспечно отмахиваться от такой возможности, — резонно заметила Розамунда.

— Тебе начинает надоедать та праздная жизнь, что ты ведешь в последнее время, не так ли? — спросил Патрик и, взяв Розамунду за подбородок, заглянул в глаза.

— Да, — честно призналась она, — это начинает мне надоедать. Ты, Патрик, был занят тем, что выполнял поручение своего короля, а я служила не более чем украшением твоего быта. И своего тоже, — добавила Розамунда со смущенной улыбкой. — Но я не привыкла все время сидеть сложа руки.

— Я доставлю тебя домой не позднее середины лета, — пообещал Гленкирк и улыбнулся в ответ. Его сердце сладко щемило всякий раз, когда он смотрел в любимое лицо.

Они покинули Париж на следующее утро, незадолго до рассвета. Розамунда сама едва не забыла о том, что сегодня ей исполняется двадцать три года. Высланный вперед герцогский гонец встретил их по дороге к морю. Корабль уже ждал в порту. Это было шотландское торговое судно, но ради конспирации оно ходило под флагом фламандского принца. В Кале Патрик и Розамунда поднялись на борт под проливным дождем, хотя море оказалось на удивление спокойным. За те два дня, что они провели в плавании, небо расчистилось, поднялся необычный для этих широт резкий юго-восточный ветер, благодаря которому они очень быстро пересекли Северное море и подошли к Лейту. Вдалеке несколько раз виднелись чьи-то паруса, но ни один корабль не пытался приблизиться к ним, пока они шли вдоль берега между Шотландией и Англией. Вскоре берег стал виден так хорошо, что капитан показал им на широкое устье реки Тайн, впадавшей в море.

— Мы почти дома, милорд, — сообщил капитан. — Вскоре войдем в залив Ферт-оф-Форт, а рано утром отдадим швартовы в порту Лейта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследницы Фрайарсгейта

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза