Читаем Новая пьеса для детей полностью

Лето. Озеро окончательно испарилось. Композиция отыграла до конца. Цыпленок сидит на дне озера. Вбегает радостная девочка хоббит, на плече холщовая объемная сумка.

Девочка х. Здрассте! Гутен морген! Гутен таг! Бонсуар! (Приветствует на китайском и на японском, затем демонстрирует свои пальцы на руках.) Смотри какой у меня лак!

Цыпленок, чуть склонив голову, смотрит на пальцы девочки. Входит ледяная фея, которая стала летней, солнечной и зеленой.

Фея (улыбаясь цыпленку и девочке). Лето в этом году будет жарким.

Девочка х (не обращает внимания на фею, цыпленку). Смотри, что у меня есть! (Вынимает из сумки дощечки с рисунками.) это покер фейс! Это смайл! Знаешь что такое смайл? Смайлик! Улыбнись!

Цыпленок растягивает свой клюв в улыбке, демонстрируя белые, как кирпичи большие зубы.

Девочка х. Ну-ка, ну-ка (Внимательно смотрит на зубы затем хватается за один из них.) Шатается! Молочный!

Цыпленок кивает.

Девочка х (держа его за зуб). Надо рвать!

Девочка хоббит отпускает цыпленка, роется в сумке. Фея улыбается, наблюдает за ними. Девочка хоббит вынимает из сумки моток веревки. Рот цыпленка по-прежнему открыт.

Девочка х. Давай-ка привяжем сейчас. (Завязывает веревку к зубу.) А то… Будет шататься, и мешать настоящему зубу.

Привязала, тянет. Зуб не поддается. Тянет резче, не поддается, уперлась, потянула, зуб не поддается. Фея, улыбаясь, наблюдает. Девочка хоббит развернулась, перекинула веревку через плечо и потянула. Зуб не поддается. Девочка хоббит пыхтит, напрягается словно тянущий лямку бурлак. Цыпленок удивлен и слегка напуган.

Девочка х (тянет веревку, напрягаясь, произносит). Когда все живое улыбается, это так красиво. (Продолжает тянуть.)

Фея. Есть вещи еще более красивые. Это ДНК и фракталы Бенуа Мандельброта. Они еще прекраснее. Это сама жизнь. Ее основание. Вот например одна из сложных систем ученого. (Взмахивает рукой и в воздухе возникает образ фрактала.)

Через некоторое время девочка хоббит, продолжая тянуть веревку, оборачивается, чтобы посмотреть на фрактал. Цыпленку тоже любопытно, он пытается повернуть голову и тоже посмотреть.

Фея. Мандельброт был удивительным человеком. Другие ученые не любили его. Он был математик.

Виден один фрактал только, больше ничего не видно. Через некоторое время фрактал гаснет, темно. Через некоторое время свет вспыхивает. Девочка хоббит тянет веревку, перекинутую через ветку дерева, с другой стороны висит на веревке, привязанной к зубу, цыпленок. Он слегка удивлен и немного напуган.

Девочка х (тянет веревку). Эмммм.

Фея (девочке хоббиту и цыпленку). А вы знаете что свету надо восемь минут, чтобы долететь от Солнца к Земле?

Девочка х (тянет веревку). Эммммм.

Фея (им же). Вот если сейчас погаснет свет, то свету нужно будет восемь минут. Вот если солнце сейчас взорвется, то мы увидим это только через восемь минут, мы ещё восемь минут будем видеть все в том свете, который пришел раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги