Читаем Новая учебная Женевская Библия. Ветхий Завет. Перевод и комментарии полностью

Эта часть исторического повествования объясняет членам восстановленной после плена общины их положение и определяет необходимый образ действий. Подобно тому, как некогда иудейские цари испытывали на себе Божий гнев за неверность завету, так и община наказывается трудностями за то же самое. Испытания эти были вызваны не нарушением Господом Его заветных обетовании, а несоблюдением обязательств перед Ним самой общиной.

Воцарением Езекии открывается новая эпоха истории Израиля. Летописец рисует этого царя в образе нового Давида/Соломона, поскольку он сплотил всех верных сынов Израиля и Иудеи вокруг престола Давидова, восстановив храмовое богослужение и празднование в храме Пасхи (см. ком. к 29,1 - 36,23). Однако и этому объединившемуся народу пришлось не раз пережить периоды падения, каковыми стали времена отступничества Манассии (33,1-10), нечестивое царствование Амона (33,21-25) и эпоха последних перед вавилонским пленением царей (36,2-14). И все же после каждого из таких падений Бог по милости Своей восстанавливал народ: Манассия раскаялся и был возвращен на царство (33,11-17), за нечестивым царствованием Амона последовали благотворные преобразования Иосии (34,3 - 35,19), а пленники в конце концов возвратились на родину (36,22.23).

Эта часть произведения летописца также должна была вселить в читателей надежду. Трудности, переживаемые вновь объединившимся царством, отступали. Стоило народу Божиему покаяться, как Бог снова возвращал ему Свое благословение. Летописец напоминал читателям, что милость Божия распространяется и на них, что и им также будет сопутствовать Его благословение. Описанные им события, кроме того, объясняли, каким должен быть народ, который стремился полностью восстановить царство после возвращения из плена: такому народу надлежало со смирением обратиться к Богу и жить, храня верность Ему.

Первоначально книги Паралипоменон заглавия не имели. В еврейской традиции они именуются словом, обычно переводимым как "летопись" или "события дней". Это слово часто фигурирует в книгах царств с уточнением, какая именно летопись имеется в виду (см., напр., 3 Цар. 14,29). В других местах Ветхого Завета оно встречается без каких-либо уточнений (Неем. 12,23; Есф. 2,23; 6,1). В Септуагинте (греческом переводе Ветхого Завета) эти книги названы "то, что было пропущено" (Паралипоменон) и рассматриваются как дополнение к историческому повествованию книг царств. Иероним, а вслед за ним и Лютер называли их "летописью всей священной истории". К такой формулировке и восходит принятое в наше время на Западе заглавие этих книг: Первая и Вторая книги хроник.

Содержание

II. Объединенное царство (1 Пар. 9,35 - 2 Пар. 9,31)

А. Саул (9,35 -10,14)

1. Родословие (9,35-44)

2. Кончина (10,1-14)

Б. Давид (11,1 - 29,30)

1. Давиду оказывается всеобщая поддержка (11,1 - 12,40)

2. Приготовления к возведению храма (13,1 - 29,30)

а) централизация богослужения (13,1 - 16,43)

б) Давид получает повеление начать приготовления к строительству храма (гл. 17)

в) войны Давида (18,1 - 20,8)

г) избрание места для будущего храма (21,1 - 22,1)

д) назначение строителей (22,2-19)

е) распределение служащих при храме (23,1 - 27,34)

ж) всенародное празднование и завещание Соломону построить храм (28,1 - 29,30)

В. Соломон (1,1 - 9,31)

1. Его мудрость и богатство (гл. 1)

2. Помощь соседей (гл. 2)

3. Строительство и украшение храма (3,1 - 5,1)

4. Освящение храма (5,2 - 7,10)

5. Явление Господа Соломону (7,11-22)

6. Завершение устроения храма (8,1-16)

7. Международное признание (8,17 - 9,12)

8. Мудрость и богатство (9,13-28)

9. Кончина (9,29-31)

III. Разделенное царство (10,1 - 28,26)

А. Ровоам (10,1 - 12,16)

Б. Авия (13,1 - 14,1)

В. Аса (14,2 - 16,14)

Г. Иосафат (17,1 - 21,1)

Д. Иорам (21,2-20)

Е. Охозия (22,1-9)

Ж. Иоас (22,10 - 24,27)

З. Амасия (гл. 25)

И. Озия (гл. 26)

К. Иофам (гл. 27)

Л. Ахаз (гл. 28)

IV. Воссоединенное царство (29,1 - 36,23)

А. Езекия (29,1 - 32,33)

Б. Манассия (33,1-20)

В. Амон (33,21-25)

Г. Иосия (34,1 - 36,1)

Д. Наследники Иосии (36,2-14)

Е. Вавилонский плен и освобождение из него (36,15-23)

КОММЕНТАРИИ

Глава 1

1-17 Соломон попросил у Бога мудрости для управления народом; Бог ему обещал дать ее (1,1-13) и, как явствует из 1,14-17, выполнил Свое обещание.

1 утвердился. Это и подобные ему выражения часто используются летописцем в тех случаях, когда речь идет о торжестве после преодоления трудностей (12,13; 13,21; 17,1; 21,4; 25,11; 27,6). Указывая, таким образом, на то, что Соломону пришлось все-таки выдержать борьбу за отцовский престол, он, тем не менее, подробно на ней (3 Цар. 2) не останавливается, поскольку в его намерения входило создать идеализированный образ царя Соломона (см. ком. к 1,1 - 9,31; 1 Пар. 23,1).

Господь Бог его был с ним. Воцарение Соломона явилось результатом Божиего благословения, ниспосланного во исполнение чаяний Давида (1 Пар. 22,11.16; 28,20).

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература