Читаем Новая учебная Женевская Библия. Ветхий Завет. Перевод и комментарии полностью

9 Из Египта перенес Ты виноградную лозу. Израиль сравнивается с виноградной лозой, которую Господь извлек из египетского рабства и пересадил на плодородную землю Палестины. Псалмопевец взывает к Богу как хозяину виноградника - Израиля - совершавшему в прошлом великие деяния. Образ виноградника в применении к Израилю встречается также в книге пророка Исайи (5,1-7). Источником образа лозы в данном псалме является, вероятно, Быт. 49,22.

11 Горы покрылись тенью ее. В природе невысокая, льнущая к земле лоза, под которой подразумевается Израиль, с Божиего благословения возвеличилась до того, что покрыла своей тенью горы.

12 до моря. Имеется в виду Средиземное море.

до реки. Т.е. до реки Евфрат. Лексика данного стиха напоминает Быт., гл. 12, где говорится об обетовании Господом Аврааму обширных земель.

13 Для чего разрушил Ты ограды ее..? Псалмопевец знает, что чье бы войско ни нанесло поражение Израилю, произойти это может лишь с Божиего соизволения.

16 отрасли, которые Ты укрепил Себе. В NIV это место переведено несколько иначе: "сына, которого Ты укрепил Себе".

18 над сыном человеческим. Под выражением "сын человеческий" может подразумеваться Израиль, но более вероятно, что речь здесь идет о царе из рода Давидова. Таким образом, данный стих имеет пророческо-мессианское звучание.

Глава 80

• Пс. 80 Этот псалом трудно отнести к одной из основных жанровых категорий, на которые подразделяются все псалмы (см. Введение: Характерные особенности и темы). Начинается псалом как гимн, но основную его часть составляет речь Бога, в которой Он напоминает Израилю об исходе и о последующем отступничестве еврейского народа. Бог призывает Израиль обратиться к Нему, обещая Свое покровительство. Псалом был создан для исполнения во время праздника Кущей (ст. 4).

3 возьмите псалом. Возможно, не "псалом", а "псалтирь" - струнный инструмент.

4 в новомесячие. Хотя у нас нет четкого описания этого праздника, в Библии часто упоминается особый праздничный ритуал, приуроченный к новолунию (см. 1 Цар. 20,5.18; 4 Цар. 4,23; Иез. 46,1.6; Ам. 8,5). Часто празднование новолуния упоминается в сочетании с обычным соблюдением субботы. Это же справедливо и для Кол. 2,16.17, где "новомесячие" наряду с "субботой" названо "тенью будущего".

5 ибо это. Т.е. празднование новолуния.

6 звуки языка, которого не знал. Существует две основных интерпретации этого места. Согласно одной, здесь имеется в виду язык египтян, угнетателей израильтян в период до исхода. В соответствии же со второй, данное место следует переводить как "и мы услышали голос, которого не знали" и понимать как объяснение слов Бога.

7 Я снял с рамен его тяжести. Бог напоминает израильтянам о гнете египетского рабства и об избавлении от него.

8 из среды грома. Возможно, подразумевается богоявление на горе Синай (Исх. 19,16-25).

при водах Меривы. См. Исх. 17,1-7; Чис. 20,1-13.

10 не поклоняйся богу чужеземному. Бог напоминает Израилю о первой и главной заповеди - поклоняться только Господу (Исх. 20,3). Израиль эту заповедь часто нарушал.

11 Я Господь, Бог твой. Этими же словами предваряются Десять Заповедей (Исх. 20,2) - основа отношений между Израилем и Богом, опирающихся на милосердную любовь, идущую впереди закона.

12 Израиль не покорялся Мне. Корни прискорбнейших моментов истории Израиля в том, что, забывая истинного Бога, он обращался к богам ложным.

14 О, если бы народ Мой слушал Меня. Хотя израильтяне отвергали Бога, Господь не желал расторгать Свой завет с избранным народом.

Глава 81

• Пс. 81 Толкование этого псалма встречается с рядом затруднений, особенно это касается упоминаний о "богах" в ст. 1 и 6. Вероятнее всего, под "богами" подразумеваются судьи, называемые так в книге Исход (21,6; 22,8.9). На человеческую, земную природу "богов" указывают ст. 6,7. Псалом этот трудно однозначно отнести к какому-либо определенному жанру, большая часть его - слова Бога. Однако оканчивается псалом мольбой к Господу "восстать", что сближает его с плачами.

1 в сонме богов. См. вводные замечания к данному псалму, а также Пс. 137,1.

3 Давайте суд бедному и сироте. Т.е. защищайте бедных и сирот (см. ст. 4).

8 Боже, суди землю. Поскольку земные судьи оказались неспособны утвердить правду Божию, Бог Сам должен сделать это.

Глава 82

• Пс. 82 Автор псалма говорит от лица всего богоизбранного народа. Он молит Господа защитить Его народ от врагов, грозящих разорить страну, призывает Его восстать и выступить против захватчиков. Хотя в псалме упоминаются некоторые конкретные враги Израиля (ст. 7-9), установить дату его создания невозможно (см. ком. к ст. 6).

2 Не премолчи… и не оставайся в покое. Основополагающий момент завета - обещание Бога не оставлять Свой народ. С точки зрения автора, Бог покинул Свой народ перед лицом врага, поэтому псалмопевец начинает свою мольбу с просьбы к Господу явить Свое присутствие.

3 враги Твои шумят. Пока Бог безмолвствует, враги поднимаются, чтобы погубить Израиль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература