1 Закончил речь наставник мой высокийИ мне глядел в глаза, чтобы узнать,Вполне ли я постиг его уроки.4 Я, новой жаждой мучимый опять,Вовне молчал, внутри твердил: «Не делоЕму, быть может, слишком докучать».7 Он, как отец, поняв, какое тлелоВо мне желанье, начал разговор,Чтоб я решился высказаться смело.10 И я: «Твой свет так оживил мне взор,Учитель, что ему наглядным сталоВсе то, что перед ним ты распростер;13 Но, мой отец, еще я знаю мало,Что́ есть любовь, в которой всех благихИ грешных дел ты полагал начало».16 «Направь ко мне, — сказал он, — взгляд своихДуховных глаз, и вскроешь заблужденьеСлепцов,[889] которые ведут других.19 В душе к любви заложено стремленье,И все, что нравится, ее влечет,Едва ее поманит наслажденье.22 У вас внутри воспринятым живетНаружный образ, к вам запав — таитсяИ душу на себя взглянуть зовет;25 И если им, взглянув, она пленится,То этот плен — любовь; природный он,И наслажденьем может лишь скрепиться.28 И вот, как пламень кверху устремлен,И первое из свойств его — взлетаньеК среде, где он прочнее сохранен,[890] —31 Так душу пленную стремит желанье,Духовный взлет, стихая лишь тогда,Когда она вступает в обладанье.34 Ты видишь сам, как истина чуждаПриверженцам той мысли сумасбродной,Что, мол, любовь оправдана всегда.37 Пусть даже чист состав ее природный;Но если я и чистый воск возьму,То отпечаток может быть негодный».40 «Твои слова послушному умуРаскрыли суть любви; но остаетсяНедоуменье, — молвил я ему. —43 Ведь если нам любовь извне даетсяИ для души другой дороги нет,Ей отвечать за выбор не придется».46 «Скажу, что видит разум, — он в ответ. —А дальше — дело веры; уповая,Жди Беатриче, и обрящешь свет.49 Творящее начало, пребываяВрозь с веществом в пределах вещества,Полно особой силы, каковая52 В бездействии незрима, хоть жива,А зрима лишь посредством проявленья;[891]Так жизнь растенья выдает листва.55 Откуда в вас зачатки постиженья,Сокрыто от людей завесой мглы,Как и откуда первые влеченья,58 Подобные потребности пчелыБрать мед; и нет хвалы, коль взвесить строго,Для этой первой воли, ни хулы.61 Но вслед за ней других теснится много,И вам дана способность править судИ делать выбор, стоя у порога.64 Вот почему у вас ответ несут,Когда любви благой или презреннойДадут или отпор, или приют.67 И те, чья мысль была проникновенной,Познав, что вам свобода врождена,Нравоученье вынесли вселенной.70 Итак, пусть даже вам извне данаЛюбовь, которая внутри пылает, —Душа всегда изгнать ее вольна.73 Вот то, что Беатриче называетСвободной волей;[892] если б речь зашлаО том у вас, пойми, как подобает».76 Луна в полночный поздний час плылаИ, понуждая звезды разредиться,Скользила, в виде яркого котла,79 Навстречу небу,[893] там, где солнце мчится,Когда оно за Римом для очейМеж сардами и корсами садится.[894]82 И тень, чьей славой Пьетола[895] славнейВсей мантуанской области пространной,Сложила бремя тяготы моей.85 А я, приняв столь ясный и желанныйОтвет на каждый заданный вопрос,Стоял, как бы дремотой обуянный.88 Но эту дрему тотчас же унесВнезапный крик, и показались тени,За нами обегавшие утес.91 Как некогда Асоп или Исмений[896]Видали по ночам толпу и гонФивян во время Вакховых радений,94 Так здесь несутся, огибая склон, —Я смутно видел, — в вечном непокоеТе, кто благой любовью уязвлен.97 Мгновенно это скопище большое,Спеша бегом, настигло нас, и так,Всех впереди, в слезах кричали двое:100 «Мария в горы устремила шаг,[897]И Цезарь поспешил, кольнув Марсилью,В Испанию, где ждал в Илерде враг».[898]103 «Скорей, скорей, нельзя любвеобильюБыть вялым! — сзади общий крик летел. —Нисходит милость к доброму усилью».106 «О вы, в которых острый пыл вскипелВзамен того, как хладно и ленивоВы медлили в свершенье добрых дел!109 Вот он, живой, — я говорю нелживо, —Идет наверх и только солнца ждет;Скажите нам, где щель в стене обрыва».112 Так встретил вождь стремившийся народ;Одна душа сказала, пробегая:«Иди за нами и увидишь вход.115 Потребность двигаться у нас такая,Что ноги нас неудержимо мчат;Прости, наш долг за грубость не считая.118 Я жил в стенах Сан-Дзено[899] как аббат,И нами добрый Барбаросса правил,О ком в Милане скорбно говорят.[900]121 Одну стопу уже во гроб поставилТот, кто оплачет этот божий дом,Который он, имея власть, ославил,124 Назначив сына, зачатого злом,С душой еще уродливей, чем тело,Не по уставу пастырствовать в нем».[901]127 Толпа настолько пробежать успела,Что я не знаю, смолк он или нет;Но эту речь душа запечатлела.130 И тот, кто был мне помощь и совет,Сказал: «Смотри, как двое там, зубамиВцепясь в унынье, мчатся им вослед».[902]133 «Не раньше, — крик их слышался за нами, —Чем истребились те, что по дну шли,Открылся Иордан пред их сынами.[903]136 И те, кто утомленья не снесли,Когда Эней на подвиг ополчился,Себя бесславной жизни обрекли».[904]139 Когда их сонм настолько удалился,Что видеть я его уже не мог,Во мне какой-то помысел родился,142 Который много всяких новых влек,И я, клонясь от одного к другому,Закрыв глаза, вливался в их поток,145 И размышленье претворилось в дрему.