Читаем Новая жизнь Семёновны и Захаровны (СИ) полностью

Тем более им выгодно, чтобы больше было свободного времени, скоро будет не до бытовухи, пора уже и действовать.

— Будь по-твоему, бородач кавказских кровей, — хохотнула Зинаида, понимая, что им предстоит украсть невесту. — Ну что, пойдёмте красотку воровать? А ты… — повернулась она к нему, — чтобы к нашему приходу порядок тут навёл, негоже в грязные хоромы девушку приводить. И разбери ридикюль с продуктами, а то скоро тебе не до этого будет.

— Это ещё почему? — вставая с земли, спросил домовой.

— Раны зализывать будешь, нанесённые любимой, — заржала смерть и добавила, — ты там себе хоромы посмотри, а то мы не горим желанием слушать ваши вопли всю ночь. Ну что, пойдёмте воровать, благо я умыкнула пять пузырьков порошка.

— А зачем так много? — удивилась Клавдия.

— Ну, я решила, непорядок, что мы подобный рецепт не знаем, а так есть шанс узнать, какие там ингредиенты, а заклинание вы сами придумаете, никак ведьмы.

— А вы хоть знаете, кого воровать? — окликнул их жених, когда открылся портал.

— Да поняли мы, кто твоя зазноба — это та, что выходила из бара.

Подмигнув Кузьме Петровичу, Зинаида шагнула в портал.

Они предполагали, что им придётся воровать деву, но никак не ожидали, что невеста кинется на них с кулаками, требуя вернуть мужчину. Вот это поворот.

Глава 22.

— А ну, говорите, куда моего красавца утащили, гарпии проклятущие! — с палкой в руках ринулась на них девушка.

Группа захвата резко рассредоточилась, чем немного дезориентировала буйную, но ненадолго. Она впилась взглядом в смерть, вспомнив, что та крутилась возле её возлюбленного. Последняя уже пожалела, что накинула другой облик — в устрашающем виде её бы никто не рискнул гонять. А ещё она думала, что вечер, плавно переходящий в ночь, у неё неудачный: вначале от своего реквизита отхватила, затем метку приобрела, и окончательный аккорд — её собралась поколотить палкой сбесившаяся домовая.

«Кого? Смерть? Палкой? Кошмар, куда вселенная катится?!» — мысленного возмущала работница потустороннего мира, откупоривая пузырёк с порошком.

— Ты бы это… орудие устрашения убрала, иначе тебя сейчас нашинкуют как капусту, — перешла к «мирным» переговорам Клавдия.

— Не уберу, пока моего не вернёте, — перехватила последняя половчее палку, намереваясь шмякнуть ею смерть.

— Мар, ну этот маскарад, доставай свой инструмент, так переговоры быстрей пойдут в нужном русле, — начала отвлекать девушку Клавдия, пока Захаровна бесшумно подкрадывалась с тыла.

— Ка… — только девушка хотела спросить «какой к чертям маскарад!», как была схвачена.

— Мара, порошок! — воскликнула Захаровна, хватая домовую за шкирку. Смерть, резко сделав выпад, обсыпала пленённую из пузырька. — Ну, что довыступалась, шмакодявка? — ехидно поинтересовалась захватчица после того, как девушку отработали средством против магии.

Та же, как поняла, что магия ей недоступна, перепугано посмотрела на группу захвата.

— Что вам от нас нужно? — спросила дрожащим от страха голосом.

— У нас купец, а ты товар, — перешла к сватовству Клавдия, правда, немного переиначила слова.

— Ка… какой купец? — ещё пуще перепугалась домовая.

— Клав, да чё ты девке мозги плавишь? — влезла Зинаида. — Короче так, деточка, расклад таков: нам позарез нужен домовой, а ему — ты. Говорит, «если любовь мою не украдёте, работать на вас не буду». Сама понимаешь, пришлось идти на крайние меры. Так что говори, где твои маяки-амулеты, и айда к хоббиту, страдающему любовной лихорадкой.

— Уф, — облегчённо выдохнула девушка, — а я думала, что вы в рабство собрались нас продать.

— А тут ещё и рабство есть? — ужаснулась Клавдия.

— Ага, только о нём мало кто знает. Некоторые маги совсем страх потеряли, творят что вздумается. Вначале ведьм извели, а теперь на другой волшебный народ позарились, им же наша сила нужна, чтобы свою поддерживать.

— Ишь чё творят, супостаты! Считай, у детишек магию силком отбирают, бандюги проклятущие! — покачал головой Клавдия.

— Клав, кончай сокрушаться, пойдёмте, привязку заберём, и домой, ночь на дворе, а мы всё тут топчемся, да ещё можем ненароком привлечь внимание к себе. Стоим тут, как четыре тополя на Плющихе.

— По поводу этого переживать не нужно, я полог накинула, — хмурясь, произнесла смерть.

Новость о том, что некоторые маги перешли на сторону тьмы, её сильно взволновала. Выходит, что им будет сложней, чем она рассчитывала. А также она поняла, что её замена скрывает сей факт: у кого насильно отнимают силу, те долго не живут. И смерть этого мира должна было это знать. Дела-а…

— И насчёт амулетов тоже не нужно переживать, они у меня с собой, — тут же оживилась девушка.

— А зачем ты с собой таскаешь? — удивилась Зинаида, опуская ее на землю.

— Так мне бабка приснилась три года назад и сказала, чтобы я до этой поры своего не подпускала и амулеты подменила, а настоящие с собой носила. Мол, скоро придётся в бой вступать, с этими… как их… супостатами, — позаимствовала он слово у Семёновны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы