В глубине души она винила в случившемся экономку. Будь та доброй, понимающей матерью, готовой помочь своим детям и не требующей от них идеального поведения, ничего этого не было бы. Они открыто пришли бы к ней за помощью, ничего не скрывали и уж точно не стали бы красть с перепугу.
– Понимаете, – сказала Айлин, вытирая глаза, – я подумала, что могу взять деньги у мамы, чтобы помочь её же сыну.
– Понимаю, – ответила мисс Теобальд, – и всё же ты была не права, Айлин. Я рада, что ты не побоялась признаться и не позволила обвинить в своих проступках другую девочку. Это большой плюс.
Они помолчали. Потом Эдди снова взволнованно заговорил:
– Мисс Теобальд, не могли бы вы поговорить с мамой о нас? Пожалуйста! Может, тогда она будет меньше сердиться.
– Да, – серьёзно сказала мисс Теобальд, – я с ней поговорю. Вы двое подождите в соседней комнате.
Испуганные Айлин и Эдди ушли в другую комнату, а директриса попросила вызвать к ней в кабинет экономку. Та очень скоро появилась. Её белоснежный фартук был накрахмален до хруста.
– Присаживайтесь, матрон, – сказала мисс Теобальд. – Я выяснила, кто брал ваши деньги, и хотела бы поговорить с вами об этом.
– Надеюсь, вы исключите девочку, – жёстко произнесла экономка. – В конце концов, у меня самой здесь дочь учится в четвёртом классе. Это плохое влияние, согласитесь, когда воровка живёт бок о бок с моей девочкой.
– Знаете, матрон, – проговорила директриса, – я хочу предоставить вам решение вопроса об исключении бедняжки. Вы сами это решите, абсолютно самостоятельно.
У экономки загорелись глаза.
– Спасибо, – ответила она. – Считайте, что я уже всё решила. С завтрашнего дня девочка не будет здесь учиться.
– Хорошо, – сказала мисс Теобальд. – Но сначала послушайте, что я вам скажу. Девочка воровала не для себя, а для человека, которого любит и который попал в беду.
– Воровство есть воровство, – праведным тоном проговорила экономка.
– Она боялась попросить помощи или совета у своей матери, – продолжила директриса.
– Значит, мать виновата не меньше, чем дочь, – заявила экономка. – Матери, которых собственные дети боятся настолько, что предпочитают украсть, – это плохие матери.
– Полностью с вами согласна, – сказала мисс Теобальд. – Но у девочки хватило смелости прийти ко мне и всё рассказать. А затем она попросила меня поговорить с вами.
– Где эта маленькая воровка? – яростно спросила экономка. – Я ей сейчас скажу всё, что о ней думаю, уверяю вас. Завтра же её здесь не будет.
Мисс Теобальд встала и открыла дверь в соседнюю комнату.
– Воровка здесь, – сказала она, – вместе со своим братом.
Экономка решительно влетела в комнату, готовая накинуться на виновную, и увидела перед собой своих детей, Айлин и Эдди. На лицах обоих был написан страх.
– Что такое? – полуобморочным голосом проговорила экономка. – Почему здесь Айлин? И Эдди?
– Айлин воровала у вас, матрон. А Эдди – человек, ради которого она это делала. А вы – та самая суровая мать, которую они слишком боялись, чтобы попросить помощи или совета, – серьёзно и сдержанно произнесла мисс Теобальд. – И, зная вас, матрон, я считаю, что исключить из школы следует не Айлин, а именно вас.
Лицо экономки внезапно сморщилось, губы задрожали. Она, не веря собственным глазам, смотрела на своих детей. Айлин снова заплакала.
– Вы чёрствая и недобрая женщина, – сказала мисс Теобальд. – Эти дети нуждаются в помощи, в ласке, но они никогда не получат их от вас.
– Я нашёл другую работу, сегодня нашёл, мама! – сказал Эдди. – Я отдам тебе всё, что взяла Айлин, до единого пенни, только не ругай её. Она сделала это, потому что любит меня. Я скоро буду зарабатывать много денег и смогу взять её к себе, она будет жить у меня и вести хозяйство. Мы больше не будем тебе мешать. Ты всегда была нами недовольна и считала, что мы недостаточно умные, недостаточно талантливые, хотя мы изо всех сил старались тебе угодить. Ну ничего, теперь Айлин будет жить у меня.
– Не надо, Эдди, перестань! – задыхаясь, воскликнула мать. – Не говори со мной так! Что я такого сделала? В чём я провинилась? За что такое наказание на мою голову?
Мисс Теобальд тихо прикрыла дверь, давая родственникам разобраться между собой. Экономка сейчас пожинала то, что сама посеяла. А у её детей наверняка всё будет хорошо, потому что они любят и поддерживают друг друга. Может быть, они не отличаются какой-то особой душевной силой и красотой, но их взаимная привязанность дарует им недостающие мужество и твёрдость.
Вернувшись к себе в кабинет, директриса сняла трубку и набрала номер старой экономки, которая уже почти выздоровела.
– Матрон? – проговорила мисс Теобальд. – Вы можете приехать завтра? Будете работать потихоньку, только приходите, мы без вас никак не можем. Да. Что-то подсказывает мне, что новая экономка завтра уже уедет. Отлично. Мы все будем страшно рады вашему возвращению!
Глава 23
Всё хорошо!
Теперь оставалось только зайти к Полин и помочь ей разобраться с её проблемами. Поэтому на следующий день девочка с изумлением увидела очень серьёзную мисс Теобальд, входящую в изолятор.