— Надо рассказать обо всём Дамблдору, — решил Гарри. — Всегда, когда мы о чём-то умалчиваем, случаются катастрофы. Сириус… — он запнулся и умолк, однако друзья поняли его.
— Хорошо. Сейчас будет ужин, скажешь всё после него, — предложила Гермиона. — А то ты всегда жалуешься, что Дамблдора не найти, когда он нужен.
— Пойдём, — кивнул Гарри.
Дамблдор уже был в Большом зале. Дождавшись, пока все рассядутся, он поднялся и заговорил:
— У меня есть объявление. Профессор Северус Снейп (друзья напряглись) временно покинул Хогвартс для повышения квалификации…
Все начали переглядываться и перешёптываться. Очень многие обрадовались этому известию, но слизеринцы выглядели ошарашенными, и немудрено: они остались без декана, который всегда выгораживал их, и неизвестно, кто бы смог заменить его.
— Надеюсь, вы не слишком огорчены разлукой, — директор улыбнулся в бороду, глядя на оживлённую реакцию гриффиндорцев и хаффлпаффцев, — и обещаю…
В это время двери распахнулись и в зал вошла Валькери. Не глядя по сторонам, она стремительно прошла к учительскому столу; в наступившей тишине был чётко слышен стук её каблуков и змеиное шуршание кожаного плаща, развевающегося за спиной. Дойдя до места Снейпа, она развернулась и оглядела всех в зале холодным взглядом чёрных глаз, от которого почти всем стало не по себе: даже взор профессора Снейпа не был таким тяжёлым и мрачным.
— Позвольте представить, — голос Дамблдора рассеял гнетущее молчание. — Наш новый профессор, Пэнтекуин Валькери Дракула, — учитель алхимии и новый декан Слизерина, замещающий нашего дорогого профессора Снейпа, пока он находится в отъезде.
Он захлопал, но никто не поддержал его, даже учителя. Все взгляды были устремлены на девушку.
— Дракула? — испуганно пискнул кто-то.
Новый профессор села, и тут же по залу поползли шепотки; мало кто обратил внимание на появившуюся еду.
— Она ещё страшнее Снейпа, — дрожащим голосом прошептал Невилл. — А я думал, хуже некуда…
Гарри рассеянным взглядом окинул зал, везде замечая напряжение и испуг на лицах, и внезапно изумлённо замер, таращась на слизеринский стол. Там тоже не были в восторге от такой замены, не зная, что она принесёт, однако Драко Малфой улыбался счастливой улыбкой. Это продолжалось лишь несколько секунд, после чего улыбка померкла, сменившись серьёзной напряжённостью, но такого выражения лица Гарри у Малфоя не мог даже представить.
Он перевёл взгляд на Пэнтекуин — и встретился с внимательным взором чёрных бездонных глаз. Внезапно они потеплели, и девушка кивнула ему, точно старому знакомому. Гарри недоумённо нахмурился, но Валькери уже смотрела в другую сторону.
— Она меня знает, — шепнул он Рону. — Она мне кивнула.
— Гарри, тебя знают все! — фыркнул Рон. — Ты же мировая знаменитость!
— Нет, здесь что-то не то… — покачал тот головой и задумался.
— Ребята, у нас же завтра второй урок — Зелья! — вдруг сообразил Симус. — Полный абзац!
Этим он окончательно испортил настроение гриффиндорцам. Из-за стола они вылезали хмурые и раздражённые.
К Дамблдору Гарри в конце-концов решил не ходить, сообразив, что директор и сам разберётся во всём, поскольку будет приглядывать за новым учителем.
Глава 22
К кабинету зельеварения гриффиндорцы шли с неохотой. Слизеринцы уже были на местах, бурно обсуждая нового декана, оказавшегося, по их мнению, довольно приятным человеком — но это было мнение слизеринцев. Раскладывая вещи, гриффиндорцы перебрасывались хмурыми репликами, готовясь к появлению профессора Дракулы.
Валькери поднялась на кафедру, оглядела настороженно притихший класс и начала:
— Как вы уже знаете, профессор Снейп отбыл из Хогвартса. Ему предстоят серьёзные испытания, смертельно опасные, однако я уверена, что он с честью преодолеет их. И когда он вернётся, он должен найти в этом классе не безмозглых болванов, а людей, хотя бы немного разбирающихся в тонком искусстве приготовления зелий. Я научу вас любить эту науку, находить в ней то прекрасное, что часто скрыто от неискушённого взгляда, но что так притягивает истинного алхимика.
Не дожидаясь реакции на столь необычное заявление, она взяла со стола колбу с тёмно-вишнёвым зельем и открыла её. По классу распространился аромат спелых яблок.
— Хорошо пахнет? — спросила она, задумчиво разглядывая содержимое флакона.
Почти все кивнули. Валькери усмехнулась и капнула несколько капель на стол, после чего взяла щепотку серого порошка.
— Прикройте глаза, — предупредила она и бросила порошок на жидкость.
Яркий столб огня ослепил всех, даже тех, кто прищурился. Когда огонь потух, оказалось, что стола больше нет, и лишь кучка мелких углей указывала на то, что здесь прежде что-то было.
— Сегодня мы приготовим это зелье, — как ни в чём не бывало продолжила Пэнтекуин.
— Что?! — не удержавшись, вскрикнула Гермиона.
Под холодным взглядом чёрных сверкающих глаз она смешалась и тихо пробормотала:
— Простите, профессор… но это же опасно!
— О, ничуть, — пожала плечами Валькери. — Без порошка данная субстанция является лишь кровоостанавливающим снадобьем, способным помочь даже при серьёзных ранениях.