Читаем Новое царство полностью

Хуэй открыл рот, но не мог этого отрицать.


- Ты обязан мне своей жизнью, - продолжала Ахура. - Тогда послушай вот что: я освобожу тебя от твоего обещания жениться на мне, если ты позволишь Ипвет выбрать свой собственный путь.


Хуэй переводил взгляд с одной женщины на другую и видел, что с ними произошла перемена. Ипвет светилась радостью, которой он никогда не видел. И жестокосердие Ахуры дало трещину, и теперь она, казалось, понимала любовь. Они должны быть вместе, он видел это.


Они долго разговаривали, а потом женщины сели по обе стороны от него и обняли его за плечи.


- А теперь пришло время выразить нашу заботу о тебе, брат, - сказала Ипвет.


- Я здоров, - сказал Хуэй. - Зачем беспокоиться обо мне?


- Мы долго и упорно говорили... - начала Ипвет.


Ахура прыгнула в воду. - Твое желание отомстить своей матери отравляет твою душу. Мы оба понимаем твое отвращение к Исетнофрет, за то, что она сделала с твоим отцом и с тобой. Мы чувствуем боль в твоем сердце. Но это не тот человек, которым ты являешься. Для такого, как ты, следование по этой дороге может привести только к гибели".


- Это мой путь. Другого выбора нет.


Лицо Ахуры посуровело. Хуэй знал этот взгляд – она не потерпит никакого несогласия.


- Ты можешь думать, что способен на то, что планируешь сделать. Но если ты лишишь жизни свою мать, твое чувство вины уничтожит все твои надежды на лучшую жизнь. Оно прокрадется сквозь тебя, как убийца в ночи, и перережет тебе горло.


- Я не новичок в убийстве, - сказал он.


- И я готова поспорить, что каждая смерть тяжким грузом лежит на твоей совести?


Хуэй не ответил.


- Лишить жизни одного из своих сородичей, - продолжал Ахура. Того, кого ты называл матерью... Это гораздо хуже.


- Ты говорила о том, чтобы отомстить своему отцу...


- Верно. Но мы не одно и то же, ты и я. У меня черное сердце. - Ахура улыбнулась, но ее глаза сверкнули в свете лампы.


Ипвет снова схватила его за руку. - Мы не будем стоять в стороне и смотреть, как ты уничтожаешь себя, брат.


- Вы ничего не сможете сделать, - сказал Хуэй, отстраняясь и вставая. - Это было решено давным-давно. Я никогда не откажусь от своего стремления к мести. Исетнофрет должна заплатить за то, что она сделала. Ее нужно остановить от ужасов, которые она еще планирует совершить. Только тогда у меня будет шанс обрести покой. - Он посмотрел на Ипвет. - Ты понимаешь это.


Ипвет склонила голову. Она понимала.


- Теперь, - продолжил Хуэй, - есть другие вещи, которые мы должны обсудить в ближайшие дни, и ни одна из них не является хорошей.


***


Пламя с ревом взметнулось к черной пелене, опускающейся над широкой речной долиной. Стены трещали, как раскаты грома, от обжигающего жара, и земля грохотала, когда рушились вековые здания. Город Миниех умирал. На палубах военных галер, стоящих на якоре у доков, моряки повязывали лица шарфами, чтобы защититься от удушливых облаков горького дыма. Все они стояли, как статуи, и смотрели, едва веря в то, что видели.


На платформе на носу Хуэй моргнул, чтобы прочистить слезящиеся глаза. Он смотрел, как длинный участок городской стены скрипит, колеблется и рушится. Когда облако пыли рассеялось, перед всеми предстал настоящий ужас города. Огненные воронки взметнулись вверх по улицам. Колонны храма рухнули, и осыпавшаяся крыша обвалилась. Офисы губернатора пылали. Весь город был разграблен варварами. От тех, кто жил, любил и трудился в Миниехе, не осталось и следа.


- Будем ли мы искать выживших?' спросил Тау.


- У нас есть приказ, - ответил Хуэй, его голос был ровным. - Что еще здесь можно увидеть? Мы разворачиваемся.


Тан отправил Хуэя с единственной эскадрой быстроходных галер плыть на север до Миниеха или до тех пор, пока он не столкнется с врагом. Избегайте любых действий и доложите через четыре дня, сказал Акх-Гор. Приказы не оставляли места для маневра, как бы сильно Хуэй ни хотел помочь.


- Мы не видели никакого другого корабля и не встретили никакого сопротивления, - с надеждой ответил мальчик.


- Мы вернемся и расскажем, что мы нашли, - сказал Хуэй твердым голосом. - Покинутые деревни. Фермеры, убитые на своих полях. Страна, стертая с лица земли кровью и смертью.


Голова Тау поникла. То, что они наблюдали, было трудно переварить даже опытным воинам, которые служили под его началом. Но парень был сильным. Он поправится. А со временем это злодеяние разожжет в его животе огонь - чтобы дать отпор... чтобы победить.


Отвернувшись от пустынной сцены, Хуэй поднял руку к капитанам на других галерах, подавая сигнал к возвращению домой. Долгое время над всеми, кто находился на палубе, висела тишина.


Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги