День тянулся медленно, и ночь тоже. Корки хлеба было недостаточно, чтобы наполнить желудок человека, а то пропитание, которое она давала, было скудным для тех усилий, которые ему приходилось прилагать. Хуэй пробирался мимо обширных участков пышных фермерских угодий, укрываясь в прохладной изумрудной тени под пальмами, когда солнце достигало максимума. То и дело он подходил к тем, кто трудился у канав, или подходил к воротам уединенных фермерских домов, умоляя о работе, прося еды. Ответ всегда был один и тот же. Хуэй привык к сужению глаз и подозрительным вопросам. Он и сам поступил бы так же в Лахуне. Кто может доверять странствующему человеку, грязному от дорожной грязи, без хозяина, без работы? В качестве объяснения его рассказы о горе становились все более изощренными, о том, как он потерял все из-за ужасного поворота судьбы. Но если боги решили наказать его, то почему человек должен помогать ему?
За их отказами Хуэй начал видеть кое-что еще - страх. Репутация Сорокопутов проникла во все уголки страны, как черви в гниющую тушу. Они подозревали, что он был разведчиком бандитов, оценивая богатство потенциальных жертв для следующего рейда. Ничто из того, что он мог сказать или сделать, не могло развеять этот страх.
Пока он шел, он заставил себя вспомнить о смерти своего отца, чтобы ожесточить себя, и погрузился в размышления о том, как он осуществит свою месть. Пока же оставалось только выжить. Найти способ сохранить себе жизнь, дистанцироваться от разыскивающих его властей, затаиться на некоторое время, пока о нем не забудут. Тогда он будет готов посвятить все свои силы поискам. Он украдет все, что ему понадобится, - золото, осла, меч - и вернется в Лахун. Безликий бродяга в толпе с убийством в сердце. До тех пор Хуэй мог позволить себе потянуть время. Он никогда этого не забудет.
Несмотря на его призывы к себе поддерживать огонь в своем сердце, голод и истощение в конце концов начали лишать его надежды. Он знал, что если хочет выжить, то должен быть хитрым.
Когда он увидел беленую виллу, сияющую на солнце, Хуэй подавил желание подбежать к ней и умолять, его отчаяние было видно всем. Вместо этого он поспешил к реке, снял халат и прыгнул в успокаивающую прохладную воду. Он смахнул пыль, почистил зубы кончиком пальца, прополоскал халат и оставил его сушиться на жарком солнце. Он ничего не мог поделать со своими густеющими волосами или черной щетиной, растущей вдоль линии подбородка, но он был уверен, что может сойти за кого-то другого, кроме нищего.
Когда его рваная одежда высохла, она выглядела скорее серой, чем белой. Но красивый узор по-прежнему сиял и, как надеялся Хуэй, отвлекал внимание от недостатков его внешности. Наконец он пошел обратно к вилле.
Он миновал лоскутное одеяло полей, где загорелые рабы в килтах ухаживали за посевами. Эти одинокие сельские дома были самодостаточными, и он увидел, что рядом с большими полями, отведенными под ячмень, растут латук и чеснок. Навоз рабочих волов усеивал дорожки, а его нос подергивался от мускусного аромата овец. На вилле была терраса на крыше, очень похожая на его старый дом, где хозяин дома мог обозревать свою землю. Он был окружен глинобитной стеной со встроенными в нее мастерскими, где, как он знал, более искусные слуги ткали, делали глиняную посуду и варили пиво.
Когда Хуэй приблизился, у него закружилась голова от самого сочного аромата, доносившегося с кухни виллы. В его голодном воображении это казалось самым удивительным блюдом из когда-либо созданных, хотя запахи говорили ему, что это всего лишь пряное рыбное рагу. У него пересохло во рту, и он боялся, что может впасть в бред.
Опираясь на пальму в тени, он наблюдал за воротами. У него был единственный шанс все сделать правильно. Рабы входили и выходили, опустив глаза и отягощенные порученными им заданиями. Пока Хуэй взвешивал, к кому из них подойти, он заметил девушку, выходящую из ворот виллы с корзиной. Его ноздри вспыхнули от аромата свежеиспеченного хлеба. В корзине был небольшой кувшин - несомненно, пиво - и еще какие-то предметы, которые он не смог разглядеть.
Девушка выглядела года на три-четыре моложе его, ниже ростом, с круглым лицом и большими темными глазами. Не такая уж непривлекательная, подумал он, и она стала еще красивее от того, как ее губы естественно изогнулись в доброй улыбке. Хуэй собрался с духом и, когда она свернула на тропинку, ведущую в поля, поспешил за ней.
- Хотите, я понесу это для вас?
- О! - воскликнула девушка, чуть не выронив корзинку. Она полуобернулась и посмотрела на Хуэя. Прежде чем она успела решить, что Хуэй представляет угрозу, он просиял.
- Меня зовут Кики. Да, я маленькая обезьянка, раз так удивил вас. Пожалуйста, примите мои извинения. - Он глубоко поклонился.
Когда он поднял голову, она улыбалась, и ее глаза сверкали.
- Маленькая обезьянка, - спросила она, - почему ты гуляешь возле моего дома?
- Я слышал рассказы о самой красивой женщине во всем Египте и должен был увидеть ее собственными глазами.
Ресницы девушки затрепетали, и она не казалась недовольной.