Читаем Новогодняя ночь полностью

– Так мне казалось. Но ты появилась в библиотеке и избавила меня от всего этого.

– Ну, ты был великолепен. Раньше я никогда не встречала человека, в которого бы вселился пришелец.

– Ты оказалась очень кстати.

– Потому что я была нужна. Ты был болен.

– То платье...

– И не смей говорить больше о том платье.

– Почему, когда я о нем говорю, ты всегда воспринимаешь это в штыки? Кроме того, что – слушай меня внимательно, – так вот, кроме того, что это скандальное платье поймало мой взгляд, ничего дурного в нем больше нет.

– Но ты все время говоришь ТО ПЛАТЬЕ; вместо того чтобы сказать «твое платье» или «твой наряд», ты говоришь: ТО ПЛАТЬЕ!

– Я постараюсь следить за своим языком.

– Как это у тебя получится?

Джон постарался. Он высунул язык и стал на него смотреть, это получалось, только если он скашивал глаза к носу.

– Ты можешь скосить глаза!

– А ты разве не можешь? Все, кажется, так могут.

– О! – тихо удивилась Марго.

– А ты нет?

– Я пыталась. У меня не получается. Когда я это делаю, мне кажется, что я перемещаюсь на следующую ступень эволюции человека.

Джон засмеялся.

– Ты, наверное, можешь любой порок или изъян назвать Новым витком прогресса?

– Так и должно быть. Почти все уже, как ты сказал, могут косить глазами.

– А ты в таком случае не считаешь себя отставшей от жизни?

– Нет.

Теперь он смеялся громче. Марго попыталась было выскочить из постели, но Джон поймал ее и затащил обратно.

– Тебя можно было бы довести до настоящего уровня эволюции путем специальных инъекций.

– Это каких таких инъек...

– Правильно.

– Я еще не закончила своего вопроса.

– Чтобы немедленно тебя исцелить, нельзя терять ни минуты, и стоит прямо сейчас начать их делать.

– Очень мило.

... Таким образом они опоздали к завтраку. Все уже поели и ушли, и осталось только два прибора. Джон подошел к столу и, открывая крышки, стал перечислять вслух, что осталось. Подошел Фред и спросил:

– Что подавать, завтрак или обед?

– Что хочешь, только чтобы было съедобно, – отвечал Джон.

– Завтрак, – сказала Марго.

– Сейчас будет. Кофе вон там в котелке. Чай – в том котелке. Апельсиновый сок в желтом графине.

Джон налил им обоим по стакану, и они уселись.

Фред принес две тарелки с ветчиной, сосисками и яичницей. Горка тостов рядом могла бы накормить завтраком всю семью Пулвер.

– Я буду только чай с тостом, – сказала Марго. Но, увидев, как уплетает за обе щеки Джон, она решила взять также яйцо. Потом съела сосиску. Намазала тост абрикосовым джемом. Еще чаю. Еще тост...

Вошел Лемон и остановился, наблюдая за ними. Он сел рядом и налил себе чашку кофе.

– Как, ребятки, все хорошо?

Джон, облизывая губы, с набитым ртом пробормотал обычное «да» и посмотрел многозначительно на друга.

– У нас новый гость.

Джон помогал себе тостом справиться с яичницей на тарелке. Что-то в голосе Лемона заставило его поднять глаза. Лемон смотрел с серьезным выражением.

– Кто? – тихо спросил Джон.

– Люсия.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Джон вытер губы салфеткой и поднялся. Положив салфетку у тарелки, он извинился перед Марго и спросил у Лемона:

– Где она?

– Во второй столовой. – Лемон отвечал очень серьезно, внимательно наблюдая за Джоном, слегка наклонив при этом голову.

Джон вышел.

Марго сидела как пришибленная. Она подняла глаза и сразу же поймала на себе изучающий взгляд Лемона.

Он смотрел на нее, не сводя глаз.

Марго резко прижала к губам салфетку и кинула ее на стол.

– Думаю прокатиться на пегом, – сказала она.

– Не стоит.

– Я не спрашиваю у тебя разрешения. Я проедусь на пегом, и все тут. Проследи, пожалуйста, чтобы его оседлали.

Это была не просьба, а приказ, произнесённый холодно и высокомерно.

– Ее не приглашали, – мягко сказал Лемон. – Она сама приехала.

– Когда?

– Вчера ночью. Она приехала повидаться с Джоном, но не нашла его в комнате.

Твердо держа себя в руках, Марго прямо посмотрела Лемону в глаза и сказала:

– Наверное, он был в какой-нибудь из пастушьих хижин.

Лемон медленно кивнул, как будто соглашаясь с ней, хотя, скорее, он только показывал, что верит ей.

Отметя подозрения по поводу ее и Джона, Марго избавилась от Лемона, выставив его из столовой.

– Проверь, чтобы пегий был оседлан, я пойду переоденусь.

– Да, мэм, – отвечал Лемон, вставая вместе с Марго.

Марго уничтожающе посмотрела на него, проходя мимо к лестнице. Ее раздражало, что Лемон стал так особенно внимателен к ней после ухода Джона.

– Джон ее тоже не приглашал, – произнес ей вслед Лемон.

– Но сразу же помчался к ней.

– Он же джентльмен, а она его старая знакомая. Он должен узнать, не ждет ли она от него какой помощи.

– Для этого существует телефон.

– Она ему звонила, но там только автоответчик. Вот она и приехала сюда узнать, не встречал ли я его.

Марго вонзила в Лемона взгляд, как убийца – нож.

– И ты сказал, что он здесь.

– Я сказал «где-то поблизости».

Марго остановилась, не спуская с Лемона глаз, а тот все продолжал идти, потом тоже остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

– Почему ты не мог сказать, что его здесь нет? – спросила Марго звенящим от напряжения голосом.

Лемон мягко ответил:

– Она все равно рано или поздно нашла бы его. Лучше сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Faboulous Brown Family

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература