— А меня заставили чистить одиннадцать пар ботинок, подметать полы, готовить завтрак и собирать ингредиенты на новую порцию Отращивающего зелья, — выпалила Веточка, не переводя дух, — и всё без помощи колдовства. Сертификату-то они, конечно, радуются, но на меня всё равно злятся как не знаю что. Джулиус всё переживает, что ему сломали сундук. Говорит, воры украли какую-то книгу. Но — что еще хуже! — он заметил, что из той банки, которую я брала, исчез почти весь фиолетовый туман. Не представляешь, в какой он ярости! Говорит, эти воспоминания принадлежали какой-то знаменитости. Я даже не осмелилась ему рассказать, что истратила их на ту жалкую библиотекаршу.
— Уинифрид говорит, — немного помолчав, сказала Веточка, — если я ослушаюсь еще хотя бы раз — хоть самый маленький разочек, — она заберет у меня котенка. Патси всё стонет из-за своего зелья… и ты в жизни не угадаешь — Вояка, похоже, опять пропал. — Веснушчатое личико девочки жалобно сморщилось. Веточка уперла руки в бока, но тут заметила, что Джо слушает ее с раскрытым ртом. — Ой, прости. Ты хотел что-то сказать?
— Да, — подтвердил Джо. — Хотел. — Он набрал в грудь побольше воздуха и начал, стараясь сдержать волнение в голосе: — Вчера вечером, когда я удрал из вашего дома, то решил… возвращаться к себе обходным путем. Ну вот, и по дороге подслушал потрясающий разговор. Про Пролазу…
— Не может быть!
Веточка сделала шаг в сторону, пропуская идущего по аллейке человека с бордер-колли на поводке. Джо подождал, пока они пройдут, и только потом продолжил:
— Помнишь, я тебе рассказывал, что у Пролазы в поезде была плетеная корзинка? Я думал, там сидят кошки, но… — Джо перешел на шепот, — на самом деле там были крысы…
— Ого!
— … по имени Данкель и Флек. А я благодаря лингво-лакрице понимал всё, что они говорят. Они затевают что-то недоброе. Говорили, мол, только что обыскали по приказу Пролазы какой-то дом…
— Не наш, часом? — спросила Веточка. — Не ковен Глухой Крапивы?
— Нет, — покачал головой Джо. — Нет, не думаю. Ведь и Вояка ни словом не упоминал крыс, помнишь? Наша взломщица действовала в одиночку. Во всяком случае, эти крысы сказали, что ищут какой-то листок бумаги…
— Листок бумаги? — ошеломленно переспросила Веточка. — Только и всего?
— Да, — сердито подтвердил Джо. Ему хотелось, чтобы она наконец перестала перебивать и дала закончить. — Очень ценный документ. Пролаза, судя по всему, спит и видит его заполучить. Данкель и Флек считают, что двое пленников, скорее всего, отдали эту бумагу кому-то в поезде…
— Обри Уайт и Харриет Перкинс, — выдохнула Веточка, придвигаясь к мальчику. — Гадюки! Наверное, старая Пролаза взяла их в плен. Значит, они еще живы! Я не говорила тебе прежде — не хотела пугать, но сама-то думала, что Пролаза их прикончила. А как ты думаешь, что это за бумага? Письмо? — Внезапно маленькая ведьма схватила Джо за руку и уставилась на него, вытаращив глаза. — Ой-ой-ой, Джо, а что, если Гадюки передали эту бумагу вовсе никакой не ведьме? Что, если они дали ее — тебе?
— Но это же так логично, — угрюмо произнесла Веточка, труся следом за Джо. — Они запросто могли всунуть клочок бумаги тебе в чемодан так, что ты даже ничего и не заметил. Разве ты не говорил, что он у тебя в какой-то момент взял и открылся?
— Ну да, — отозвался Джо, размашисто шагая впереди и не отрывая глаз от «Атласа улиц Кентербери». — Но… постой! Кажется, на перекрестке… нам надо было свернуть влево.
— А ты уверен, что знаешь, куда идешь? — спросила Веточка, когда мальчик повернул обратно.
— Уверен, — сердито отрезал Джо, — но дело в том, что в темноте всё выглядит совсем иначе.
— Я так замерзла, что уже пальцев на ногах не чувствую, — простонала Веточка, пробираясь через очередной сугроб. — Если бы мы хоть вечера подождали, могли бы просто-напросто прилететь.
— Слушай, прекрати ворчать.
— А ты прекрати командовать. — Девочка смахнула снежную шапку с дорожного указателя. — Так, говоришь, мы ищем Свинглтри-лейн?
— Ага.
— Тогда мы ее нашли — вон там, чуть дальше, — ответила Веточка, оглядываясь через плечо, и тут же провалилась в засыпанную снегом канаву.
Джо потребовалось несколько минут на то, чтобы вытащить девочку — уж больно оба они хохотали. А когда наконец снова выбрались на дорогу, джинсы Джо намокли, пальцы горели от холода, а на волосах налипли комки снега. Пока дети брели к Свинглтри-лейн, Веточка продолжала настаивать на своей теории насчет чемодана.
— А когда ты…
— Я не видел никаких бумаг, когда распаковывал вещи, — твердо заявил Джо.
— Уверен? Они ведь могли сложить листок в несколько раз.
— Абсолютно уверен, — заявил Джо, глядя на переплетенные ветви над головой. — Ага, стой. Кажется, крыс я слышал именно тут. Я помню это дерево. — Он показал на старый, высохший дуб, густо оплетенный плющом. Прогнившая ветка надломилась, да так и осталась подпирать мощный ствол — ни дать ни взять посох, поддерживающий старика.
— Здесь! — промолвил Джо, опускаясь на колени. Снег в этом месте был изрядно утоптан. — Вот тут я и съежился ночью — и видел, как они вылезли из канавы чуть дальше.