Брок
. Отлично. Как всегда на своих четырех — на машине. По пути еще заехал в Балтимор. У меня ведь там склад.Хэджес
. Ах, вон что.Брок
. Да так, совсем маленький. По правде сказать, от него хлопот больше, чем толку, но мне он дорог. Это ведь второй склад, который я купил. До него-то у меня был всего один.Хэджес
. И сколько же у вас всего отделений теперь?Брок
. А хрен его знает! (Осекается. Смущенно глядя на м-с Хэджес.) Виноват…М-с Хэджес
(великодушно). О, ничего страшного!Брок
(Хэджесу). Сам не знаю, за что я люблю этот склад. Но там у меня всегда какое-то такое чувство… Ну, вы понимаете…Хэджес
. Я вижу, вы сентиментальный человек!Брок
. Да, это есть.М-с Хэджес
. Ну и что ж, сентиментальностью грешат многие гомо сапиенс, не правда ли, миссис Брок?Билли
. Да чего там — многие. Вообще — гомосек на гомосеке!Брок
(не замечая ужаса Хэджесов). Точно! Ко мне тут недавно в баре пристал один… (Замечает страшный взгляд Диври, понимает, что из-за Билли ляпнул не то, и в смятении меняет тему.) Да… Так что у вас сейчас делается в сенате? Есть что-нибудь интересное?Хэджес
. Ну что вы, сплошная рутина.Брок
. Да уж. С кем бы я не поменялся местами, так это с вами. Небось, голову морочит каждый, кому не лень.Хэджес
. Что делать, это часть работы.М-с Хэджес
. Миссис Брок, а вы играете в бридж?Билли
. Нет, я только в очко.М-с Хэджес
. Простите?Билли
. В очко. А то в джин. Там думать не надо.М-с Хэджес
. Ах так… А то я хотела вас пригласить. Мы здесь иногда устраиваем девичник, играем в бридж. Очень славно.Билли
. Нет, спасибо. В бридж-то я не умею.Брок
(из-за спины м-с Хэджес, сумрачно глядя на Билли). Захотела б, так сумела бы!Билли
(склочно). Не сумела бы!Брок
(перекрывая ее). Еще как сумела бы! (Улыбаясь, м-с Хэджес.) Она и в джин- то… (Яростный взгляд на Билли.) Она и в джин-то не умела, пока я не научил. А теперь сама меня обставляет. (Еще один убийственный взгляд на Билли.)Диври
. Норвал, как у вас завтра со временем? Мы с Гарри хотели бы заехать, обговорить кое-что. Часов в десять.Хэджес
(поколебавшись). Да… Но, пожалуй будет лучше, если я сам заеду к вам. Мне ведь все равно по дороге, вы понимаете…Диври
. Разумеется.Брок
. Сенатор, мы все понимаем. Ваше здоровье!
Брок и Хэджес поднимают бокалы. Диври закуривает. Билли внезапно встает с места.
Билли
(м-с Хэджес). Дорогая!.. (Пауза.) Может, вам хочется руки помыть, или там вообще?
Брок и Хэджес судорожно пьют. Диври яростно дымит.
М-с Хэджес потрясена.
М-с Хэджес
(почти беззвучно). Нет… Благодарю вас…
Билли с томным видом поднимается по лестнице. В гнетущей тишине Эдди забирает у Брока пустой бокал, ставит его на горку, выходит через служебную дверь.
Диври
(Хэджесу). Скажите, а что у вас вечером в пятницу? Вы не заняты?Хэджес
. Кажется, нет. (Супруге.) У нас ведь пятница свободна?М-с Хэджес
(с большим достоинством). Мы могли бы ее освободить.Брок
(садясь на диван подле м-с Хэджес, бормочет). Дура чертова…Диври
. Мы хотим устроить небольшой ужин. Пригласить кое-кого. Тут есть люди, с которыми я бы хотел познакомить Гарри.Хэджес
. И которые, без сомнения, будут счастливы познакомиться с ним.Брок
(скромно). Да что вы, сенатор. Я всего лишь простой мусорщик.Хэджес
(с дежурным пафосом). В нашей стране быть мусорщиком — это вполне почетно.Диври
(со скрытым сарказмом). Особенно если ты в ней самый большой мусорщик.
Пауза. Брок кладет руку на спинку дивана, почти обнимая м-с Хэджес. Та косится на руку.
Хэджес
(вставая, негромко). Я бы хотел, мистер Брок, выразить вам свою глубокую признательность за все, что вы для меня сделали.Брок
. Сенатор, зовите меня просто Гарри.Хэджес
. Хорошо, Гарри. Я не хотел говорить об этом в письме, вы понимаете… Но вы должны знать: я очень благодарен вам за вашу поддержку на выборах…