И вот капитан Кидд увлек слушателей в неведомые края, к странным людям, вверг в невероятные события и непостижимые идеи. Прочитал статью из «Филадельфия инкуайрер» о том, как где-то в далекой ветреной Турции доктор Шлиман обнаружил древнюю Трою. Прочитал о проведенных из Британии в Индию телеграфных проводах, причем статья из газеты «Калькутта таймс» была передана в «Дейли телеграф» по этим самым проводам: технологическое достижение, подобное чуду. Когда же он на миг поднял взгляд, то на границе света и тени снова заметил светловолосого незнакомца. Впрочем, развернув большие страницы «Бостон дейли джорнал», тут же о нем забыл. В заключение начал читать статью об исследовательском корабле «Ганза», раздавленном льдами в попытке добраться до Северного полюса. Выживших ученых спасло китобойное судно. Судя по реакции слушателей, тема путешествий вызвала особый интерес: люди сосредоточенно наклонялись, чтобы не пропустить ни слова о неизвестных странах, невероятных животных, непредвиденных опасностях и невозмутимых северных жителях в меховых одеждах.
В тот самый момент, когда капитан складывал и убирал в портфель газеты, через служебную дверь в зал вошел Саймон.
– Сэр, ваша девочка пропала.
Ничто так не возбуждает человека, как известие об исчезновении ребенка. Капитан поспешно сунул в портфель газеты, очки, фонарь со все еще коптящим огарком свечи и банку с собранными деньгами. Пришлепнул на голове шелковый цилиндр и выскочил под дождь.
Саймон рассказал, что они с Дорис устроились перед печкой на патронном ящике и бочонке с мукой. Уютно прижались друг к другу и случайно задремали. А когда проснулись, Джоанны в повозке уже не было. Она ушла пешком и забрала куклу.
Заметить следы босых ног намного легче, чем следы обуви. Четыре пальца оставляют на земле отчетливые отпечатки, а большой палец всегда держится особняком. Луч фонаря показал, как по мокрой глинистой дороге девочка вышла из Спаниш-Форта и направилась прямиком к Ред-ривер. К реке, радостно вырвавшейся из берегов, нарушившей все возможные границы и превратившейся в бурное внутреннее море. Шум воды слышался за полмили. С северо-запада подошел свежий грозовой фронт и принес новый заряд дождя, молний и грома. Фонарь освещал только сплошную стену крупных блестящих капель. Беглянка выбрала путь по ведущей к реке колее. Дорога вилась среди высоких и низкорослых дубов, огибала кривые стволы с уродливыми кронами из сухих листьев и скоро должна была привести к краю бурного потока.
Низко согнувшись, капитан шагал под ливнем. Суставы болели. Лихие приключения – удел молодых, здоровых, полных сил и терпения смельчаков. Но они со скрипачом Саймоном упорно шли вперед.
– Она сбежала, и виноват только я. – Саймон смачно шлепнул себя по мокрой ноге. – Капитан, простите!
Шум дождя заставлял кричать. Придерживая шляпу, музыкант почти бежал рядом.
– Ничего не поделаешь! – отозвался капитан Кидд. – Что случилось, то случилось!
Саймон был верным товарищем. К тому же несмотря на невысокий рост отличался крепким сложением и недюжинной силой. А главное, стрелял без промаха. Оба продирались сквозь дождь, словно сквозь заросли. Отвоевывали каждый шаг. Спотыкались об оставшиеся от спиленных деревьев пни, путались в гибких стеблях повилики. Наткнулись на Пашу и Фэнси: лошади мирно паслись, а заметив хозяина, решили, что их ждет работа, недовольно фыркнули и замотали головами. Капитану казалось, что каждый шаг забирает частицу живого веса. Человек в его возрасте должен выглядеть вальяжно: после сытного ужина сидеть в мягком кресле удобного гостиничного номера, выпускать через нос голубой табачный дым, смотреть в окно на тусклый свет фонарей и считать заработанные деньги. А ему приходится мокнуть, мерзнуть и вязнуть в грязи. Разве это справедливо?
Едва завидев блеск воды, следопыты замерли. Впереди, не дальше чем в тридцати ярдах, на большом камне, прижав к груди куклу, стояла Джоанна – насквозь промокшая, с перепачканным подолом. Вспышки молнии освещали на противоположном берегу группу индейцев, кочевавших с одной стоянки на другую. Должно быть, разлив согнал их с места и заставил тронуться в путь. Вода в Ред-ривер по-прежнему поднималась, в бушующем потоке, беспомощно крутясь, мчались огромные деревья. Индейцы остановились, чтобы посмотреть на противоположный берег – может быть, на далекие огни Спаниш-Форта. Девочка что-то кричала на языке кайова, но они не слышали и не могли услышать ее слов. Река разлилась слишком широко, а ревела слишком громко.
– Джоанна! – позвал капитан. – Джоанна!