Мои роскошные струящиеся волосы были спутаны руками обезумевших поклонников, одежда оказалась порвана сразу в нескольких местах, и живописные лохмотья опасно обнажали мое тугое юное тело.
Я посмотрела в зеркало на свое невыразительное, ничем не примечательное лицо. Мои элегантно очерченные брови слегка хмурились, а ясные глаза смущенно сверкали из-под длинных, трепещущих ресниц. Приоткрыв полные алые губы, я тихо вздохнула:
— Ты такая обыкновенная, Бегги! Наверное, все дело в их половых гормонах или уж я не знаю! Уверена, они точно так же атаковали бы бедняжку Кристину, если бы ее не погрузили со всеми предосторожностями в реанимобиль.
Но почему они взбесились именно сегодня? Допустим, на мне был весьма откровенный наряд, но ведь я выгляжу сногсшибательно в любой одежде! Стоп, где мой экземпляр «Рамиро и Джулиарда»? Я же помню, как сегодня на уроке парни буквально впитывали каждое слово этой глупой пьески, может, тут собака зарыта?
Через сорок минут ситуация стала потихоньку проясняться.
Все дело оказалось в Джулине. Как и я, она была простой и любящей девчонкой, обожавшей смотреть, как парни убивают друг друга ради нее.
(Как бы мне придумать, чтобы мои однокашники тоже начали устраивать дуэли в мою честь? В пьесе не давалось четкого ответа на этот вопрос, там просто сначала шли длиннющие «бла-бла-бла», а потом герои хватались за мечи).
Я сунула книгу обратно в рюкзак. Подумаю над этим позже, скоро начнутся послеобеденные уроки.
Солнечную машину выключили, и небо тут же снова стало серым и безжизненным. Воспользовавшись сумерками, я крадучись пробралась на урок «Диалог: импровизация и подготовка».
Я всеми силами старалась избежать нежелательного внимания, но поскольку хитрость не слишком дружит с пунктуальностью, в класс я опоздала на несколько минут.
Преподаватель, мистер Дэвид, не проявил понимания.
— О, мисс Мотт, как мило, что вы решили к нам присоединиться! — саркастически провозгласил он.
Я застыла, разинув рот, пытаясь придумать какой-нибудь блестящий ответ. Должна же я с первого слова покорить этот класс!
— Те, кто явился на урок вовремя, уже выбрали себе пару для сегодняшнего упражнения, Бегги. К счастью для вас, мисс, вы не единственная в этом классе, у кого нет ни воспитанности, ни часов! Идите вон туда и присоединитесь к мистеру Килледи.
Да-да, он сидел в углу: Тэдди Килледи, строгий и величавый, мрачно разглядывающий меня своими глубокими лиловыми глазами. На его губах играла едва заметная улыбка, и я сразу поняла, что он надо мной смеется.
Под его внимательным взглядом я сразу почувствовала себя застенчивой и неловкой, и неуклюже поплелась в угол.
«Пожалуйста, Степфордия, позволь мне пройти через весь класс, не став невольной причиной очередного проникающего грудного ранения…»
Тэдди заговорил первым.
— У меня есть часы, но и подумать не могу о том, чтобы носить их в школе. Они стоят больше, чем мистер Дэвид зарабатывает за год.
Его уверенный эгоцентризм показался мне вполне располагающим, к тому же он совсем недавно стошнил мне на свитер, так что, может быть, еще не все было потеряно.
— Тебе утром не было в школе, я подумала, ты прогулял, — как можно небрежнее спросила я.
— Нет, это просто из-за сегодняшнего освещения. То есть… как бы это сказать… я сегодня плохо себя чувствовал. Ты же знаешь, как это бывает, когда на рассвете просыпаешься после кошмарных ночных шатаний и чувствуешь, будто тебе ночью сделали лоботомию? Ты ведь понимаешь меня, Бегги?
— Я думаю…
— Поэтому я решил остаться дома и немного почитать. А то никак не доходили руки пролистать свежий номер «GQ». Надеюсь, я не пропустил ничего важного на английском?
— Ну, вообще-то мы проходили новую пьесу. Называется «Робот и Джулия». Ты слышал о такой?
— О самой знаменитой любовной истории всех времен и народов? Об архетипе и парадигме обреченной подростковой любви, изложенной изящным слогом Шекспира и воспламенившей миллионы подражателей по всему миру, которые продолжают вдохновляться этой гениальной трагедией с момента ее первого представления, состоявшегося в 1560 году?
— Ага, точно, о ней самой! Вообще, я сначала подумала, что это полная дурь, но потом попыталась ее прочитать и реально прониклась образом Джулиании, которая знай себе поглядывает в окошко, томясь и тоскуя о своем миленьком Романо. А ты никогда не испытывал ничего подобного, Тэдди?
Он вдруг не на шутку смутился. Я решила, что пришло время слегка подтолкнуть его в нужном направлении.
— Ты чувствуешь что-нибудь, похожее на страсть, сжигающую Джулию? Или, на худой конец, испытываешь солидарность с чувствами Ромиро?
Моя рука сама собой подползала к его руке и была уже в нескольких миллиметрах от его длинных изящных пальцев.
Тэдди смотрел на меня, и его кобальтовые глаза не выдавали никаких чувств, кроме недоумения.
— Страсть? Да, Бегги, думаю, это я испытываю. Вот, скажем, когда я хватаю животное за глотку, и уже готовлюсь вонзить…
Мистер Дэвид внезапно очутился у нас за спиной и энергично похлопал нас по плечам.