Читаем Новозаветные апокрифы (сборник) полностью

Толпа же большая пришла и собралась там. И они вышли из бани, когда отец юноши схватил святого. Он же, юноша тот, пришел, протянув руки свои к небу. И они пошли, и достигли улицы большой в центре города. И собрался весь город с окраины. Времени же было девять часов. И волновался весь город: мужчины, и женщины, и дети. Жрецы же, когда увидели знамение, которое было, и юноша, восстав, стал вестником благовествования, сказали: «Это сын рода ее, Артемиды – госпожи нашей». Святой Иоханнан воскликнул: «Человек я страждущий, и избрал меня Господь мой Иисус Христос, Сын Божий, который спустился с небес, и вошел чрез ухо Девы, и жил в утробе ее девять месяцев, и вышел из нее, не нарушив девства ее, и пребывал в миру как человек, сторонясь греха, будучи Богом, как Отец Его. И схватили Его иудеи, и распяли Его на древе в Иерусалиме. И Он умер, и был погребен, и восстал в третий день, и поднялся на небо, и воссел одесную Отца Своего». Когда же услышал эпарх, отец юноши, такое, упал к ногам святого на лицо свое, и все те главы города от девяти до одиннадцати часов. И удивлялись мужчины и женщины этому. И половина толпы воскликнула: «Воистину велика тайна сия, и Иисусу да и не поклоняться, который Бог истинный!» Другие же сказали: «Артемиде, да и не поклоняться!» Было же тех, которые стали сторонниками веры, вместе с сыновьями, и дочерьми, и женами тридцать шесть тысяч и семьсот шесть душ. На другой день [после] того, как они были сосчитаны вечером, было передано число их эпарху. И когда давка многочисленная и большая случилась к концу дня, побудил святой Иоханнан эпарха, чтобы поднялся он, говоря ему: «Встань, древо сладкое, чтобы дать плоды ранние, чей запах сладостен, и распространяется аромат его в благовествовании. Встань, брат мой, и прикажи встать вельможам твоим с тобою. Встань, и да будет поднята голова твоя и снова не опустится. Не поклоняйся мне, ибо я – раб, созданный и сотворенный, но поклоняйся и восхваляй Его, Того, который слепил нас и сотворил нас». Вельможи же все подняли головы свои, опустившись на колени, и взглянули на святого, и увидели лицо его, подобное огню. И склонили лица свои к земле, испугавшись. Ибо подумали, что в это время погибнут жизни их человеческие. И, испугавшись, возвысили голоса свои, воскликнув и сказав: «Истинно велик Он, Бог сей, который внове проповедуется в городе нашем этом. А это – сотворенные, и они – не боги. И мы – рабы Сего, и теперь не обратимся, чтобы склонять головы наши перед идолами, которые не дают пользы нам и не получают пользы от нас. Мы просим же тебя – ты, который раб Его, приблизь нас к Нему, и дай познать пути Его, и взирать нам на троны Его, ибо знает Он – раб добрый, кто любит Господа и исполняет волю Его. И Господь тоже внимает ему».

Святой же Иоханнан, когда услышал сие, возрадовался сердцем своим и Духом Святости. И простер он руки свои к ним, и поднял их, и сказал: «Мир вам, стадо малое, которому захотел Отец ваш, который на небесах, дать царство то, сохраняемое для возлюбленных Его. Встань себе, община новая, которая собралась сегодня, дабы услышать благовествование Его, Иисуса, Сына Бога живого. Прошу же я вас, братья мои, приветствовать друг друга целованием святым[23], ибо время истекает и все завершает бег свой, который приказан Тем, которого проповедую я вам. И еще особенно потому, что есть здесь люди, которые до сих пор хлеба и воды не вкусили сегодня. Но всякий пойдет в дом свой сегодня». Те же воскликнули голосом высоким, говоря: «Смысл сих слов твоих слаще нёбу нашему, чем мед устам, ибо истинно голодны мы, и жаждем мы, и получаем мы пищу от слова твоего сладкого». Святой же Иоханнан убедил эпарха распустить толпу. И тогда, помолясь в сердце своем со вздохами, сказал: «Господь наш Иисус Христос, дай согласие общине нашей, и пусть отступит Сатана и да не бросит волнение или подстрекательство в город сей, и не умрут в нем люди».

Он же, эпарх, встал и дал знак рукой своей, чтобы они успокоились. И когда они умолкли, начал он беседовать с ними, и ответил, и сказал: «Братья мои, и дети мои, и возлюбленные мои, если хорошо у вас, оставим этим временем друг друга, и на рассвете дня хочу я, чтобы собрались вы к театру, и все, на что воля Духа Святого, то, что слышали мы из уст этого мужа, исполним мы. Ибо то следует нам, чтобы всю ночь каждый в доме своем приносил молитву и прошение пред Господом нашим, Тем, который на небесах, и Он приблизит нас к Отцу Своему, и еще из-за грехов наших, когда мы отступили от пути Его. Если Он захочет причислить нас к собранию тех, кто восхваляет Его, то от того огня, который сохраняется почитателями идолов, освободит нас».

Перейти на страницу:

Все книги серии Александрийская библиотека

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика