Читаем Новозаветные апокрифы (сборник) полностью

Тогда встал святой, и взглянул на них с высоты, и запечатлел их знамением крестным. И упали они все на лица свои пред ним, причитая в горе, и со всхлипами говорили: «Грешны мы, и согрешили мы, и нарушили законы, но не знали мы до сего дня. Смилуйся над нами, Господи, Господь неба и земли. Впредь же отречемся мы от всех своих идолов». Тогда святой Иоханнан воззвал к ним с высоты и сказал: «Поднимитесь силой Бога нашего! Поднимитесь во имя Господа нашего Иисуса Христа, Сына возлюбленного!» И тотчас они встали, и простерли руки свои к небу, и сказали: «Слава Тебе, Бог, Создатель неба и земли! Посмотрел на нас Господь наш, и знаем мы, что Ты – Он, Бог истинный, и что Тобою послан юноша сей в град Эфес». Туча же покрыла город, и тотчас раздался гром. Толпа же сразу упала на лица свои в страхе и сказала: «Восхваляем мы Тебя, Бог сокрытый, который невидим и вот явился нам, ибо просили мы Тебя. Восхваляем мы Тебя, Господь наш Иисус Христос, и еще Бога другого нет, но лишь Ты». Тогда стал беседовать с ними он, святой Иоханнан, и толковал из Закона и из Пророков. И он учил их о Господе нашем Иисусе Христе, утверждая и доказывая им о Господе нашем Иисусе, что Сын Он Бога живого. Они же, после того как приняли веру истинную, попросили, чтобы получить им знамение крещения, восклицая и прославляя Бога. Он же, эпарх, попросил святого, говоря: «Если хочешь ты, господин мой, пусть выйдут глашатаи в город и провозгласят: „Все, кто веруют в Него, Сына Божия, пусть приходят омываться и очищаться от скверны“. И мы, если прикажешь ты, пойдем мы к месту тому, где есть крещальня. И каждому, кто придет, дадут ему знамение, и да будет он жить и не погибнет!» Святой Иоханнан сказал ему, эпарху: «Прекрасно ты сказал, господин мой, так сделаем мы, как приказал нам ты». И тотчас же встали они оба, и дал знак эпарх рукой своей, чтобы они успокоились, и, когда успокоились, сказал им: «Вам говорим мы, чада новые, что приобрели благовестие Божие. Ныне все мы, без смятения собрались мы, дабы пойти в театр, чтобы приняли вы знамение жизни вашей». Они же, когда собрались, составили как бы группы, взывая и говоря эпарху: «Как должно нам воспевать и петь?» Говорит им эпарх: «Так говорите и пойте, как до того, как вошли вы: „Слава Отцу, и Сыну, и Духу Святому! Господь, смилуйся над нами!“» И взывали группы три первые так, и отвечали те девять групп других так: «Господь, смилуйся над нами!» Разносился же звук голосов их за город более чем на пять миль[30]. И они пошли и вошли в театр. Затем святой дал им знак рукой своей, чтобы успокоилась толпа, и, когда они успокоились, встал святой с места и сказал: «Встаньте в молитве». Они же взглянули на восток, и упали на лица свои, и сказали: «Господь, смилуйся над нами!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Александрийская библиотека

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика