Читаем Новозаветные апокрифы (сборник) полностью

XIII. Потом привели ангелы Моих избранных и праведных, которые совершенны во всякой праведности, неся их на руках своих, и были одеты они в одежды жизни вечной. И смотрят они на тех, кто ненавидел их, которые терпят казнь. Каждому по делам его и муки. И все мучимые говорят в один голос: «Смилуйся над нами, ибо теперь познали мы суд Бога, который возвестил Он нам прежде, а мы не поверили». И является ангел Тартарух и казнит их с еще большими муками и говорит им: «Теперь каетесь вы, когда нет более времени для покаяния и не осталось уже ничего от жизни». И все говорят: «Праведен суд Божий, ибо мы слышали и познали, что благ Его суд, ибо карают нас по делам нашим».

XIV. Тогда дам Я избранным и праведным Моим крещение и спасение, о котором молили они Меня, в полях Ахеронтских, которые называют Элизий. Украшают они цветами удел праведных, и Я пойду и возрадуюсь с ними. Введу Я народы в вечное Царствие Мое и дам им Вечное, к коему устремил Я надежду их, Я и небесный Отец Мой. Я сказал тебе это, Петр, и возвестил тебе. Иди же в город западный на винограднике, который назову Я тебе… из рук Моего сына, который без греха, да святится дело его… Ты же избран в надежде, которую велел Я надеяться тебе. Итак, посылаю я в мир послание мое с миром. Ибо возрадовался исток слов Моих, надежда жизни, и внезапно спасен мир.]

1. Многие из них будут лжепророками и станут учить путям и различным уставам погибели.

2. Но то будут сыны погибели.

3. И тогда Бог придет к моим верным, – алчущим, жаждущим и притесняемым – и в этой жизни испытают души их, сынов же беззакония будет судить Он.

4. И продолжал Господь и сказал: Пойдем на гору, будем молиться.

5. Мы же, двенадцать учеников, пошли с Ним и просили Его показать нам одного из праведных братьев наших, которые ушли из мира, дабы видели мы, каковы они обликом, утешились бы и могли ободрить людей, слушающих нас.

6. И когда мы молились, явились внезапно двое мужей, стоящих пред Господом, на которых мы не могли смотреть.

7. Ибо исходило сияние от лиц их, как от Солнца, и одежда их светилась так, как еще никогда не видело око человеческое. Ибо и великолепия, коим были они облачены, и красоты лика их не могут описать ничьи уста и ничье сердце измыслить не может.

8. Увидев их, ужаснулись мы, ибо тела их были белее всякого снега и краснее всякой розы.

9. И красное было на них смешано с белым, и я просто не могу описать красоты их.

10. Ибо и волосы были у них волнистые и приятные видом и обрамляли лица и плечи их, словно один венок, сплетенный из цветов нара и пестрых цветов, или словно радуга в эфире. Столь благолепен был облик их.

11. Увидев их красоту, ужаснулись мы пред ними, когда внезапно явились они.

12. И приступил я к Господу и сказал: Кто сии?

13. И говорит Он ко мне: Это [Моисей и Илия,] братья ваши праведные, облик которых желали увидеть вы.

14. Тогда сказал я Ему: А где [Авраам, Исаак, Иаков и] все праведники, и как устроен тот век, в котором находятся обладающие такою славой?

15. И показал мне Господь обширное место вне мира сего, которое все сияло светом, и воздух там пронизывали солнечные лучи, и сама земля цвела неувядающими цветами и была полна пряностей и растений, превосходно цветущих и неувядающих и дающих благословенные плоды.

16. Столь сильным был аромат цветов, что он доносился оттуда даже до нас.

17. Жители того места были облечены в светящиеся ангельские одежды, и одежда их была подобна месту, где пребывали они.

18. И ангелы ходили среди них.

19. Все тамошние жители имели равный блеск, и единым голосом славили они Господа Бога, радуясь в том месте.

20. Тогда говорит нам Господь: Сие есть место братьев ваших, первосвященников, праведных людей.


[XVI. И возрадовался я и помыслил, что понял написанное в книге Господа моего Иисуса Христа. И сказал я Ему: Господи, хочешь ли, чтобы сделал я здесь три кущи: одну тебе, одну Моисею, одну Илии? И сказал Он мне во гневе: Сатана ведет борьбу против тебя, и затуманил он твои мысли, и блага мира сего одолевают тебя. Должны быть отверсты глаза твои, и уши должны раскрыться, дабы… не рука человеческая сотворила кущу, но сотворил ее небесный Отец Мой для Меня и для избранных. И смотрели мы на нее, полные радости.

XVII. И вот, внезапно низошел голос с неба и сказал: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение и заповеди Мои…

И низошло столь великое и совершенно белое облако на головы наши и унесло Господа нашего и Моисея и Илию. И задрожал я и ужаснулся, и воззрели мы ввысь, и разверзлось небо, и увидели мы людей во плоти, и подходили они и приветствовали Господа нашего и Моисея и Илию, и шли на второе небо. И исполнилось слово Писания: «Род сей ищет Его и ищет лица Бога Иакова». И великий страх и ужас наступил в небе. Ангелы собирались вместе, да исполнится слово Писания, говорящее: «Отворите врата, князья!» И тогда закрылось небо, разверзшееся прежде. И мы молились и сошли с горы, славя Бога, вписавшего имена праведных на небесах в Книгу Жизни.]

Откровение Павла

Перейти на страницу:

Все книги серии Александрийская библиотека

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика