Анна повернулась на месте, удерживая клинок острием вверх возле плеча. Это был Суток. Он опирался на посох двумя руками. Глаза были скрыты в тени капюшона.
– Королевский чародей, – воскликнул торговец. – Вас так искала королева Альда. А вы здесь, в этом чудно́м городе.
– Будьте осторожны, Анна, – сказал чародей. – Этот меч принадлежал дому Биорков, и при случае они могут потребовать объяснить, как он оказался в чужих руках.
Девушка неохотно опустила меч на прилавок.
– Здесь все чисто, – запротестовал чернобородый купец. – Сэр Гедерик Биорк сам продал его мне десяток лет назад, когда вернулся в Красный Зубец.
– И он до сих пор при тебе? Что же ты за торговец?
– Продавая, он поставил условие, чтобы его новым владельцем не стал ни один муж из земель Восточного Предела. Тогда еще у меня не открылось отвращение к морю. Я собирался увидеть южные земли. – Купец взмахнул рукой, будто отбрасывая дерзкое прошлое. – Посмотри на этот клинок. Я его не продал, но разве мог я пустить на перековку такой меч? У меня не поднялась рука.
– Значит, теперь ты нашел возможность выполнить условие лорда Биорк-Долла.
– У кого повернется язык назвать эту прекрасную воительницу мужем? – изогнул хитрую бровь Уно.
«В нашем мире все бывает», – подумала про себя Анна.
– У меня все равно нет возможности купить его, – признала она. – И я еще не умею толком пользоваться холодным оружием. Пойдем, Суток, в Пархиме скоро их будут делать сотнями.
– Такие мечи не делают сотнями, – возмутился купец.
– Что скажешь, Уно? – спросил чародей. – Будешь еще десять лет возить его с собой? Пока «коготь ворона» не окажется в руках бродячих разбойников, которые снимут его с твоего холодного тела?
Краска отхлынула от розового лица бородача.
– Что ты говоришь, Суток! Зачем ты мне предрекаешь такую смерть? Мы же с тобой старые друзья-знакомцы. Этот славный меч стоит не меньше дюжины полновесных империалов. Но твой друг – мой друг. Я отдам его этой госпоже всего за пять золотых монет.
Анна разочарованно отвернулась от прилавка. Все ее богатство составляло один золотой гульден и несколько серебряных марок. А гульден, который начали с разрешения Фюргартов чеканить в Пархиме, был почти в три раза легче королевского империала. Она вполне обойдется без этой красивой игрушки, сказала она себе.
– С холодного тела… – задумчиво произнес чародей и тоже повернулся от прилавка.
Они пошли по улице Альтер Маркт, которая теперь превратилась в большую стоянку повозок всех типов. Здесь приезжие купцы держали свои караваны. Слуги с тюками и узлами сновали между рынком и ожидающими фургонами. Сонные охранники лениво готовили на костре птицу. Суток вел Анну мимо местных мальчишек, которые самозабвенно дрались на деревянных мечах.
– Ты быстро переговорил с Фюргартом, – сказала девушка.
– Его не было. Он дрессирует вашего бургомистра, – ответил Суток. – Рад, что это пока ему не очень удается.
– Хорошо, если так, мне говорили обратное. Мы идем к Линденшрассе, – заметила девушка. – Значит, твой паренек живет на Валль аллее, в палаточном городке? Я сразу поняла, к кому ты направлялся. А где же ты потерял своего пса?
– Друзья мои! Ну куда же вы так убежали, – прогрохотал голос сзади. Их догнал Уно. Его подбородок с кучерявой черной бородой возвышался над ними обоими, но голос был заискивающий, почти умоляющий. – Разве мог я на виду у всех отдать такой меч за гроши. Меня перестали бы уважать собственные помощники. Уж лучше выкинуть его в Эльду. – Он протягивал им продолговатый сверток. – Вот возьмите. Пусть он будет у вас, моя госпожа. Зачем же с мертвого тела… – Он сунул свою ношу девушке в руки.
– Но я не могу заплатить вам.
– И не надо. Дайте только символически форинт или ваш гульден. Оружие нужно покупать за золото. Тогда оно будет верно служить.
– Но у меня и этого с собой нет, – ответила растерянно Анна. – Вот только два серебряных пфеннига и еще несколько грошиков.
Купец в горестном отчаянии всплеснул руками, но предложенные монеты все же перекочевали к нему.
– Я даже еще не научилась толком фехтовать, – сказала девушка чародею, счастливо улыбаясь. Сверток она прижимала к груди обеими руками. Если бы не Суток, она бы не удержалась и развернула грубую ткань, действительно ли внутри спрятан этот изящный сверкающий меч. – Нас тренируют каждый день, но мы все еще орудуем палками.
– Это очень хороший меч, – сказал чародей. – Не понимаю, как сэр Гедерик мог решиться на его продажу. Видимо, действительно, пока не объявился его сын, ему приходилось совсем туго.
– А ты правда видел, что купца ограбят разбойники? – спросила Анна, не в силах избавиться от глуповатой улыбки. – Или ты так торгуешься?