Она пошла между бегающими по поляне придворными. Игра продолжалась. Конечно, королева ни разу не оглянулась на барона. Альда надеялась, что Луциус остался стоять в некотором замешательстве. Она была даже уверена, что так оно и есть.
Альда чувствовала себя такой настоящей, такой сильной. Один за другим вельможи, которые казались искушенными, всемогущими, на глазах превращались в растерянных детей. Вот они – мужчины. Правят миром, а на поверку – боятся собственной тени. Глазами она искала свою дочь. Издали увидела ее возле ведущего игру. Роль слепого квоча сейчас исполнял принц приама. Щеки принцессы раскраснелись, она тренькала колокольчиком в высоко поднятой руке. Юноша был очень ловок. Еще несколько удачных движений, и его руки схватят принцессу за талию.
Это было уже лишним. Куда все смотрят? Где эти бестолковые устроители? Что же, она не может рассчитывать даже на помощь свекрови? Альда поспешила к ним, но вынуждена была остановиться, раздался совершенно неприемлемый крик искреннего животного ужаса.
В стороне, вокруг места, где он прозвучал, мгновенно стала возникать толпа любопытствующих. Королева недоуменно развернулась в ту сторону. Она еще надеялась, что это только чья-то несдержанность. Или идиотская выходка. Не может быть, чтобы на таком важном вечере произошло настоящее несчастье.
Люди перед ней немедленно расступились, она увидела сморщенное лицо и дрожащий подбородок королевы-матери Ясвиги. Потом в сторону шагнул посол Гларус. «И он здесь – как некстати». Глаза Альды остановились на обычной полосатой вешке для стрельбы, плетенной из лозы. На ней висела человеческая фигура. Руки стянуты сзади. Желтые и белые цвета костюма. Сонетр.
– Это Джефф Сонетр, – произнес кто-то громко в толпе. – Констебль.
Королева не оглянулась. Она сама уже узнала этого милого юношу. Ее глаза были прикованы к листу пергамента, удерживаемого на груди констебля кинжалом.
– Что… что там написано? – прошептала она, ожидая самого страшного.
– «Эдингард устал от чужаков», – ответил ее паж. – И подпись «Ахетон». Ваше величество, здесь небезопасно. Прошу вас.
Альда посмотрела в стороны, назад, через плечи рыцарей ее эскорта, появившегося ниоткуда. Увидела вице-канцлера Луция Аорна. Его жгучие глаза на бледном лице.
Вице-канцлер смотрел на нее.
Глава 18
– Для чего я создан? – спросил голем.
– Не для того, чтобы задавать вопросы, – ответил верховный чародей Воон.
Биорк повернул голову в их сторону, он впервые слышал, чтобы истукан говорил. Глиняный слуга стоял возле своего господина, опустив руки вдоль тела.
– А зачем?
– Ты вообще не создан говорить. – В голосе Воона появились истерические нотки. – Ты не можешь, болван… Делай только то, что я тебе приказываю. Молча! Видишь полные бочки? Катай их к берегу и грузи в лодки.
Вчера вечером, после нескольких дней лавирования между большими и малыми островами, они вошли в узкую бухту, и паруса немедленно обвисли на реях. Наступил полный штиль. То ли в этом месте рельеф был такой, что закрывал корабль от восточного попутного ветра, то ли просто кончился их морской фарт. Шхуна застыла между отвесной зеленой скалой, нависающей с левого борта, и песчаным берегом пологого острова справа.
Можно было поставить весла, налечь всей командой и выйти из тихой бухты, но Ассандр решил ничего не делать. Капитан справедливо полагал, что пассажиры с Вдовьих островов не знают об этой возможности. Ему обещали попутный ветер, что же – он ждет попутного ветра.
Он был зол на Воона, на всех его людей. Хотя они редко появлялись наверху. Причина, конечно, была в этом мерзком колдуне Касипе. Старикашка со змеиными глазами все эти дни провел на палубе. Он основательно устроился возле штурвала. Ему даже притащили сюда кресло. После завершения каждого галса шхуны он показывал рулевому своей клюкой, куда им надлежало двигаться дальше. Нечего и говорить, что все это время он вел себя вызывающе. Давал распоряжения каждому встречному, требовал того и сего, то огня, то воды, то масла для фонарей, даже свежей птичьей крови. Моряки его боялись. Больше всего при этом доставалось бедняге Корти. С того момента, как он принес колдуну жаровню, тот стал воспринимать его как нового личного слугу. Биорк хмурился, но терпел. И колдун помыкал матросом вовсю.
Кончилось это тем, что Касип при Биорке и помощнике Ри опрокинул на Корти медный поднос с горячей золой. Что-то его там не устроило в ее качестве. При этом он сильно обжег моряку руку. Это ничуть не смутило колдуна, он принялся злобно распекать беднягу. Капитан приказал это немедленно прекратить и срочно отправил Корти на камбуз смазать ожог ворванью. Тогда Касип начал и Биорку что-то выговаривать в том же духе, тыкая чуть ли не в лицо своей корягой. Но Ассандр ударом руки выбил его посох. Деревяшка полетела к фальшборту, а ее хозяин заткнулся на полуслове, вытаращив глаза под всклоченными бровями.