Джон Смит, он же Роберт Морроу, сидел на краю узкого топчана. Он что-то записывал в толстенную тетрадь, используя в качестве письменного стола железную подставку под телевизор. Он на мгновение поднял голову, когда в комнатку вошли трое полицейских, но во взгляде его не было ни удивления, ни любопытства. Седые кудри Морроу уже давно нуждались в стрижке, а щетина его была явно многодневной. В общем, выглядел Морроу не очень опрятно, но одет был на удивление аккуратно и чисто, - если, конечно, можно считать аккуратными залатанные штаны цвета хаки и голубую рубашку. Морроу постукивал правой ногой, причем подошва его ботинка оставалась при этом неподвижной, поскольку просто-напросто отклеилась от верха. Каморка была размером два метра на полтора, и кроме топчана в ней находился лишь маленький металлический комод, покрашенный под дерево. Жалюзи на окне были раздвинуты, и комнату заливало жарким солнечным светом. Вчетвером они еле втиснулись в комнатенку. Эллита встала возле комода, Хендерсон остался стоять на пороге, а Хок подошел к Морроу и, улыбнувшись, протянул руку командиру "Полночь". Обменявшись с Морроу рукопожатием, Хок сказал:
- Рад новой встрече с вами, командир. Вы помните, наверное, моего напарника Билла Хендерсона? А это мисс Санчес. Она сегодня уже говорила с вами...
- Мисс Санчес утомила меня своими расспросами, так что мне пришлось уйти с автобусной остановки. Но я на нее не в обиде. Видите ли, человек не может безвылазно сидеть взаперти, вот мне и приходится время от времени выходить в город. Хотя днем я в основном работаю здесь. Я и сейчас работал, а вы меня отвлекли. Если вас не затруднит, то будьте добры, покиньте мою комнату.
- А над чем вы работаете? - спросил Хок, пропустив последнюю реплику Морроу мимо ушей.
- Вы имеете право не отвечать на наши вопросы, - напомнил командиру Хендерсон.
- А все, что я скажу, может быть использовано против меня, - ернически подхватил Морроу.
- Точно, - согласился Хок. - Так что можете на мои вопросы не отвечать.
- Факт, - поддакнул Билл громко, чтобы его голос был слышен на диктофоне.
Хок поскреб подбородок и сказал:
- Вы можете потребовать присутствия адвоката, если в состоянии оплатить его услуги.
- Мы можем предоставить ему общественного защитника бесплатно, Хок, поправил коллегу Хендерсон.
- Точно. Мы живем в человеколюбивой стране, командир. Так что государство оплатит услуги вашего адвоката, когда дело дойдет до суда, сказал Хок.
- До суда? - удивился Морроу. - Но я не совершил ничего противозаконного.
- Откуда нам это знать? - возразил Хок. - Может, ваша работа - как вы ее называете - пост-преступный характер. У вас есть лицензия на коммерческую деятельность?
- Мой товар не продается, - кисло сказал Морроу, поджав губы. Он убрал толстую тетрадь под подушку, лишенную наволочки, и воинственно скрестил руки на груди. - Это секретный продукт.
- Судя по всему, ваш секретный продукт не приносит вам прибыли, сказал Хок, окидывая взглядом каморку. - Вы живете, командир... как бы это сказать... в весьма стесненных условиях. В предыдущий раз мы с вами встречались три года назад, и тогда у вас был дом с плавательным бассейном во дворе, не так ли?
- Это все потому, что они сменили рулетку. Моя система беспроигрышна. Просто эти гады в казино сменили рулетку.
- Как давно вы изобрели вашу систему? - спросил с порога Билл. - До того, как вы убили жену, или после?
- До убийства. Фрэнсис просто не врубалась в эти дела, вот в чем беда. Я говорил ей, что мы за год сможем стать миллионерами, но она меня и слушать не хотела. Продолжай, говорит, летать. Не уходи, говорит, из авиакомпании... Она просто не верила в меня. Не разрешила мне бросить работу. Тогда я решил пойти с ней на компромисс и ограничиться длительным отпуском за свой счет. Ее и это не устраивало. Фрэнсис переполнила чашу моего терпения, отказавшись подписать бумаги, необходимые для продажи дома.
- Мы долго ломали головы над тем, почему ты убил жену, Морроу, но так и не обнаружили мотива, - честно признался Хок. - Можно мне взглянуть на эту тетрадь? Обещаю, что никому не расскажу о вашей системе.
- Сержанту Мозли можно доверять, Морроу, - подтвердил Хендерсон. - У него своя собственная система.
- Он все равно в ней ничего не поймет, - пожал плечами Морроу, протягивая Хоку тетрадь. - Вы не поймете мою систему, даже если я вам ее объясню, сержант. Так что смотрите, сколько вам влезет.
Хок пролистал тетрадь. Все ее страницы были исписаны бисерным почерком, и являли собой длинные колонки цифр. Числа 36, 8, 4 и 0 были обведены кружочками на каждой странице.
- Вы правы, командир. Эта система слишком сложна для меня, - признался Хок, передавая тетрадь Хендерсону.
Билл, в свою очередь, пролистал тетрадку, покачал головой, и вернул ее Морроу.
- Может, вы раскроете нам ваш секрет? - просительно сказал Хок. - Мы обещаем никому о нем не рассказывать.
- Обещаете? Точно? - прищурил глаза Морроу.
Хок и Хендерсон подняли вверх правые ладони.
- Клянусь! - сказал Хок.
- Я тоже, - кивнул Хендерсон.
Морроу показал пальцем на Эллиту:
- А она?