– Найдёт! – сказала Джинни Ли. – Весь отряд ей поможет. И старшие скауты тоже. Они каждый стог в окру́ге перевернут. Вот так, – сказала она и с гордым видом удалилась, оставив Фредди и Гомера одних.
– Если одежду найдут, – сказал Фредди, – дедушка Герк сможет доказать, что он правда прыгнул!
– Да-да, – кивнул Гомер и замолчал. Пару минут он следил взглядом за тем, как дрозд охотится на червячков, а потом спросил: – Ты хорошо рассмотрел ручей, через который дедушка Геракл, тренируясь, прыгал?
– Ну да, я же там рыбачил сто раз. Он не очень широкий.
– Но глубокий, – заметил Гомер.
Мальчики ещё помолчали.
– Когда идёт дождь, берега у этого ручейка становятся очень скользкими, – произнёс Гомер и покосился на Фредди.
– Да, знаю! Я там один раз вот такую рыбину подцепил, но берег был такой скользкий, что я чуть в ручей не свалился, выпустил из рук удочку – и рыба утащила её, и леску, и крючок, и грузило!
Тут Фредди резко выпрямился.
– Да, куча рыбы, – сказал Гомер и вскочил. – Пойдём рыбачить!
– Пойдём! – ухмыльнулся Фредди. – Если не рыбу, то хоть насморк словим!
– Так, у меня есть план, – сказал Гомер, когда они зашагали в сторону ручья. – Но нам надо уговорить Джинни Ли и её подружек-скаутов в Топ Ноте немного помочь. Сейчас мы…
Через несколько дней почти все дети Сентерберга были на главной площади: кто играл в волчки, кто в камешки, кто ещё во что.
Когда прибыл дневной поезд, Гомер крутанул свой волчок последний раз и направился к почте. Он зашёл туда, уселся за стол и сделал вид, что что-то пишет. Гомер внимательно следил за почтарём Преттом, который разбирал прибывшую поездом почту. Претт разобрался с открытками и письмами и приступил к посылкам.
– Тра-та-та-та – тра-та-та, – напевал почтарь за работой. Потом он подозвал к себе Гомера: – Тут посылка для твоего дедушки Геракла.
– Я ему передам! – Гомер бросил ручку и выбежал за дверь. Он подошёл к памятнику и громко объявил: – Дедушке Герку пришла посылка!
Не говоря ни слова, обычно очень даже разговорчивая Джинни рванула в сторону дома дедушки Геракла.
– Лучше подождём минут пять, – шепнул Гомер Фредди. – Ей может понадобиться время, чтобы его уговорить.
Подождав, Фредди двинулся в сторону парикмахерской, а Гомер – к кафе.
Если не считать нескольких взрослых, пришедших за письмами, почта была сплошь заполнена детьми. Почтарь Претт вёл себя, как обычно, неприветливо, и когда дядюшка Одиссей
– Нет, – отрезал он, – это ни разу не из Нью-Йорка. Обратный адрес… – так, дайте глянуть, – пробурчал Претт, поворачивая посылку дедушки Геракла, – адрес Топ Нот, который в Индиане.
– Прошу прощения! – прозвенел командный голос Джинни Ли, которая пробиралась сквозь толпу, крепко держа за руку дедушку Геракла, как будто боялась, что он может вдруг вырваться и убежать.
Дедушка Геракл молча подписал оповещение о посылке и пошёл к выходу, делая вид, что не замечает, что весь Сентерберг собрался вокруг почты.
– Дедушка Герк, ты разве не посмотришь, что там в посылке? – ласково спросила Джинни Ли, подняв глаза на старика.
Дедушка Герк замялся, но дядюшка Одиссей выхватил из кармана ножик: – Вот как раз можем открыть! Давай помогу! – Одиссей зашуршал коричневой упаковочной бумагой, и через несколько секунд раздался глухой звук: это на пол упали старые ботинки без шнурков. А потом вывалилась и вся остальная одежда дедушки Геракла. Старик некоторое время разглядывал кучу на полу, а потом улыбнулся и высоко поднял куртку, чтобы все видели.
– Ну-ка, ну-ка, – сказал он с улыбкой. – Вы только посмотрите, как ветер сорвал с куртки все пуговицы, аккурат как ножницами срезал!
Тут он внимательно посмотрел на детей, и Джинни Ли слегка покраснела.
– А на кошелёк посмотрите! – воскликнул дедушка Геракл. – Я, конечно, слышал об этом и на иллюстрациях видел, как во время торнадо солома может насквозь проткнуть дерево, но тут даже ещё более удивительная история! Гляньте, как соломинка торчит из такой ровненькой дырки, аккурат как гвоздём кто-то пробил!
Фредди улыбался и переминался с ноги на ногу, пока дедушка Герк внимательно оглядывал упаковку, забрав её у дядюшки Одиссея и шерифа, которые изучали марку из Топ Нота, штат Индиана.
– Обратного адреса нет, – отметил дедушка Геракл. – Так что я не знаю, кого поблагодарить. Но как же мне повезло, что кому-то пришло в голову изучить мой кошелёк, узнать, кто я такой, и послать мне мои вещи. Просто очень хорошая идея, – сказал дедушка Геракл и посмотрел на собравшихся.
Гомер изучал выражения лиц дядюшки Одиссея и шерифа и очень старался не краснеть.
– Претт! – сказал дедушка Геракл, бросая монету на прилавок. – Продай-ка мне один из этих красивых конвертов с марками. Мне надо написать в Нью-Йорк двум горе-рекламщикам, сообщить им, что их «Шарики невесомости» слишком, чёрт подери, опасны для широкой публики и продавать их нельзя!