Читаем Новые приключения Шерлока Холмса полностью

– Со мной… Со мной все… отлично… Ваа-а-тсон! Хоо-олмс! Я так рад! Я так рад, что вы приехали… Что она тогда говорила про орхидеи? А? Они еще не зацвели? Да?.. Орхидеи… Орхидеи. Весь дом провонял этими гадкими цветами! Они повсюду, на стульях, на столах, подоконниках, даже на занавесках. Это так мерзко… Куда ни плюнь, везде одни орхидеи! Я не могу так? Вы меня понимаете? Пойдемте немедленно что-нибудь выпьем?

Друзья как смогли, утешили несчастного сэра Генри и за бокалом вина убедились в том, что женитьба явно не пошла на пользу достопочтимому сэру. Новая миссис Баскервиль стала немедля наводить новые порядки во всем. И особенно придирчиво отнеслась к привычному образу жизни своего нового супруга. Был наложен запрет на поездки в Лондон, потому что там публичные дома, запрещалось пить, курить и играть на музыкальных инструментах, потому что все это, включая музицирование плохо сказывалось на ее здоровье, а также скакать на лошади, потому что это опасно, гулять на болотах, потому что это глупо, очевидно потому что собака убита, оставлять ботинки на письменном столе, потому что это просто неприлично, и, наконец, самое страшное – сэру Генри приходилось есть овсянку три раза в день!

– Она хочет меня убить! – шептал Генри, низко склонившись над столом,– я ее боюсь. Я боюсь есть, пить… Я знаю, у нее есть для меня яд!

– Вы в этом уверены?– поинтересовался Шерлок Холмс.

– Абсолютно!

– Ватсон, это будет интересная история. Нам придется предотвратить убийство, вместо того, чтобы его раскрыть… Есть состав преступления, есть преступник, точнее преступница, и есть жертв или нет, жертвяк!

– Жертвец! – подсказал Ватсон.

– Ну…пусть будет так,– кивнул Холмс,– как вам сэр Генри? Вам нравится быть жертвецом?

– Кем? – испугался тот.

– Жертвецом,– захихикал пьяненький Ватсон. Сэр Генри обхватил голову руками:

– Как скажете, друзья мои, как скажете…Я так боялся все это время…Сначала собаки Степлтона, потом этой другой его собаки… А теперь…Теперь я с вами, и мне…

– А где Бэрримор? – перебил его доктор.

Генри хлебнул еще вина и махнул рукой, в сторону окна.

– О! Бэрримор!.. Он теперь скрывается на болотах.

– Почему?

– Она его выгнала… А мне так его не хватает… как и его жены.

Холмс погрозил сэру Генри пальцем:

– Ну вы и плут!.. А миссис Бэрримор тоже на болотах?

– Нет, она уехала на родину в Йоркшир…

– А Бэрримор почему не уехал?

– Так он же скрывается на болотах! До чего же вы Ватсон непонятливый! – обиделся сэр Генри,– Я же вам объясняю, миссис Бэрримор уехала в Йоркшир, а мистер Бэрримор скрывается на болотах! Ведь это так просто!

– А кто носит ему еду? – спросил уже совсем пьяный Ватсон.

Генри махнул сразу стакан:

– А никто!.. Давайте еще немного выпьем…

Выпили, помолчали.

– Кажется хлопнула дверь,– произнес сэр Генри.

– Должно быть это ветер,– отмахнулся Ватсон.

– Нет! Это она, бежим! – завопил Баскервиль и оказался прав, потому что на пороге появилась миссис Баскервиль собственной персоной. Тяжелым взглядом она обвела присутствующих и медленно произнесла:

– Здравствуйте джентльмены! Генри, почему не политы мои орхидеи?

Сэр Генри величаво поднялся из-за стола, хотя его изрядно штормило. Он оперся двумя руками о плечи друзей и с достоинством произес:

– Я тебя больше не боюсь! Ясно? Я срал на твои орхидеи!

В пропитанном алкоголем воздухе повисла пауза.

– Фи,– прошептал Ватсон, чтобы как-то сгладить ситуацию,– хоть бы сказали «какал»…

Сэр Генри гневно поддернул брюки и заорал пуще прежнего:

– Нет доктор, я не какаю… я сру на эти орхидеи! Это она какает, а я сру! – в животе его что-то булькнуло и Баскервиль засмеялся,– я вот прямо сейчас возьму и посру на орхидеи!

Он сделал шаг и вдруг рухнул на пол во весь рост. Супруга тяжело вздохнула, потом сняла перчатки, вынула из ридикюля пару таблеток и бросила их рядом с телом супруга.

– Когда проспится, дайте ему это. После встречи с собакой, он все еще не в себе. А теперь простите, но я вас оставлю.

И ушла. Ватсон на цыпочках подошел к таблеткам и осторожно поднял одну из них.

– Не трогайте! – крикнул Холмс, Ватсон испуганно выронил лекарство на пол,– Это может быть опасно. Необходимо проверить, не яд ли это.

– А как? – поинтересовался доктор.

– Эх,– мечтательно признес Холмс,– если бы тут был Снуппи.

– Или Лестрейд!

– Или Бэрримор…

– А давайте его поймаем! – неожиданно предложил доктор.

– Бэрримора? Можно,– согласился сыщик,– Только сейчас темно.

– А у меня есть спички! – радостно сообщил Ватсон.

– А у меня трубка! Покурим?

– Конечно!

Они сели и с наслаждением закурили.

– Холмс! – Ватсон подмигнул другу и подтолкнул его плечом,– а может вспомним былое? Таблетку вам, таблетку мне… Слабо?

– Вы спятили Ватсон? – Холмс постучал по своему гениальному лбу,– Вы вообще как, нормальный? С лошади не падали? Впрочем у кого я спрашиваю.

– А что похоже? – улыбнулся доктор. Холмс вздохнул, поднял с пола таблетки и бросил их в огонь.

– Я думаю необходимо проследить за женой сэра Генри,– задумчиво произнес сыщик.

– Хорошая мысль! – похвалил Ватсон,– Когда начнем?

– Немедленно!

Спустя пару минут друзья топали по коридорам дома Баскервилей.

Перейти на страницу:

Похожие книги