Читаем Новые приключения Великолепной Пятерки полностью

[44] 'Well, you must have had quite a lot of punishments then,' said her mother, as she drove the little pony-trap along the frosty roads. 'I really think that's rather a good idea!' There was a twinkle in her eyes, as she spoke.

Christmas holidays think I'll keep on with the same idea - punish you every time Timothy misbehaves himself!'

[45] The girls laughed. They felt happy and excited. Holidays were fun. Going back to Kirrin was lovely. Tomorrow the boys would come - and then Christmas would be there!

[46] 'Good old Kirrin Cottage!' said Anne, as they came in sight of the pretty old house. 'Oh - look, there's Kirrin Island!' The two looked out to sea, where the old ruined castle stood on the little island of Kirrin - what adventures they had had there in the summer!

[47] The girls went into the house. 'Quentin!' called George's mother. 'Quentin! The girls are here.'

[48] Uncle Quentin came out of his study at the other side of the house. Anne thought he looked taller and darker than ever. 'And frownier!' she said to herself. Uncle Quentin might be very clever, but Anne preferred someone jolly and smiling like her own father. She shook hands with her uncle politely, and watched George kiss him.

[49] 'Well!' said Uncle Quentin to Anne. 'I hear I've got to get a tutor for you! At least, for the two boys. My word, you will have to behave yourself with a tutor I can tell you!'

[50] This was meant to be a joke, but it didn't sound very nice to Anne and George. People you had to behave well with were usually very strict and tiresome. Both girls were glad when George's father had gone back into his study.

[51] 'Your father has been working far too hard lately,' said George's mother to her. 'He is tired out. Thank goodness his book is nearly finished. He had hoped to finish it by Christmas so that he could join in the fun and games - but now he says he can't.'

[52] 'What a pity,' said Anne, politely, though secretly she thought it was a good thing. It wouldn't be much fun having Uncle Quentin to play charades and things like that! 'Oh, Aunt Fanny, I'm so looking forward to seeing Julian and Dick - and won't they be pleased to see Tim and George? Aunt Fanny, nobody calls George Georgina at school, not even our Form mistress. I was rather hoping they would, because I wanted to see what would happen when she refused to answer to Georgina! George, you liked school, didn't you."

[53] 'Yes,' said George, -I did. I thought I'd hate being with a lot of others, but it's fun, after all. But Mother, you won't find my report very good, I'm afraid. There were such a lot of things I was bad at because I'd never done them before.'

[54] 'Well, you'd never been to school before!' said her mother. I'll explain it to your father if he gets upset. Now go along and get ready for a late tea. You must be very hungry.'

[55] The girls went upstairs to their little room. 'I'm glad I'm not spending my holls by myself,' said George. 'I've had much more fun since I've known you and the boys. Hi, Timothy, where have you gone?'

[56] 'He's gone to smell all round the house to make sure it's his proper home!' said Anne, with a giggle. 'He wants to know if the kitchen smells the same - and the bathroom - and his basket. It must be just as exciting for him to come home for the holls as it is for us!'

[57] Anne was right. Timothy was thrilled to be back again.

He ran round George's mother, sniffing at her legs in friendliness, pleased to see her again. He ran into the kitchen but soon came out again because someone new was there - Joanna the cook - a fat, panting person who eyed him with suspicion.

[58] 'You can come into this kitchen once a day for your dinner,' said Joanna. 'And that's all. I'm not having meat and sausages and chicken disappearing under my nose if I can help it. I know what dogs are, I do!'

[59] Timothy ran into the scullery and sniffed round there. He ran into the dining-room and the sitting-room, and was pleased to find they had the same old smell. He put his nose to the door of the study where George's father worked, and sniffed very cautiously. He didn't mean to go in. Timothy was just as wary of George's father as the others were!

[60] He ran upstairs to the girls' bedroom again. Where was his basket? Ah, there it was by the window-seat. Good! That meant he was to sleep in the girls' bedroom once more. He curled himself up in his basket, and thumped loudly with his tail.

[61] 'Glad to be back,' said his tail, 'glad - to - be - back!'

[62] Chapter Two

ALL TOGETHER AGAIN

[63] THE next day the boys came back. Anne and George went to meet them with Timothy. George drove the pony-trap, and Tim sat beside her. Anne could hardly wait for the train to stop at the station. She ran along the platform, looking for Julian and Dick in the carriages that passed.

[64] Then she saw them. They were looking out of a window at the back of the train, waving and yelling.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей