Читаем Новые приключения Великолепной Пятерки полностью

[65] 'Anne! Anne! Here we are! Hallo, George! Oh, there's Timothy!'

[66] 'Julian! Dick!' yelled Anne. Timothy began to bark and leap about. It was most exciting.

[67] 'Oh, Julian! It's lovely to see you both again!' cried Anne, giving her two brothers a hug each. Timothy leapt up and licked them both. He was beside himself with joy. Now he had all the children around him that he loved.

[68] The three children and the dog stood happily together, all talking at once whilst the porter got the luggage out of the train. Anne suddenly remembered George. She looked round her. She was nowhere to be seen, although she had come on the station platform with Anne.

[69] 'Where's old George?' said Julian. 'I saw her here when I waved out of the window.'

[70] 'She must have gone back to the pony-trap,' said Anne. 'Tell the porter to bring your trunks out to the trap, Julian. Come along! We'll go and find George.'

[71] George was standing by the pony, holding his head. She looked rather gloomy, Anne thought. The boys went up to her.

[72] 'Hallo, George, old thing!' cried Julian, and gave her a hug. Dick did the same.

[73] 'What's up?' asked Anne, wondering at George's sudden silence.

[74] 'I believe George felt left-cut!' said Julian with a grin. 'Funny old Georgina!'

[75] 'Don't call me Georgina!' said the little girl fiercely. The boys laughed.

[76] 'Ah, it's the same fierce old George, all right,' said Dick, and he gave the girl a friendly slap on the shoulder. 'Oh, George - it's good to see you again. Do you remember our marvellous adventures in the summer?'

[77] George felt her awkwardness slipping away from her. She had felt left-out when she had seen the great welcome that the two boys gave to their small sister -' but no one could sulk for long with Julian and Dick. They just wouldn't let anyone feel left-out or awkward or sulky.

[78] The four children climbed into the trap. The porter heaved in the two trunks. There was only just room for them. Timothy sat on top of the trunks, his tail wagging nineteen to the dozen, and his tongue hanging out because he was panting with delight.

[79] 'You two girls were lucky to be able to take Tim to school with you,' said Dick, patting the big dog lovingly.

'No pets are allowed at our school. Awfully hard on those fellows who like live things.'

[80] 'Thompson Minor kept white mice,' said Julian. 'And one day they escaped and met Matron round a corner of the passage. She squealed the place down.'

[81] The girls laughed. The boys always had funny tales to tell when they got home.

[82] 'And Kennedy keeps snails,' said Dick. 'You know, snails sleep for the winter - but Kennedy kept his in far too warm a place, and they all crawled out of their box and went up the walls. You should have heard how we laughed when the geography master asked Thompson to point out Cape Town on the map - and there was one of the snails in the very place!'

[83] Everyone laughed again. It was so good to be all together once more. They were very much of an age -Julian was twelve, George and Dick were eleven, and Anne was ten. Holidays and Christmas time were in front of them. No wonder they laughed at everything, even the silliest little joke!

[84] 'It's good that Mummy is getting on all right, isn't it?' said Dick, as the pony went along the road at a spanking trot. T was disappointed not to go home, I must say - I did want to go to see Aladdin and the Lamp, and the Circus - but still, it's good to be back at Kirrin Cottage again. I wish we could have some more exciting adventures. Not a hope of that this time, though.'

[85] 'There's one snag about these holls,' said Julian. 'And that's the tutor. I hear we've got to have one because Dick and I missed so much school this term, and we've got to take scholarship exams next summer.'

[86] 'Yes,' said Anne. 'I wonder what he'll be like. I do hope he will be a sport. Uncle Quentin is going to choose one today.'

[87] Julian and Dick made faces at one another. They felt sure that any tutor chosen by Uncle Quentin would be anything but a sport. Uncle Quentin's idea of a tutor would be somebody strict and gloomy and forbidding.

Never mind! He wouldn't come for a day or two. And he might be fun. The boys cheered up and pulled Timothy's thick coat. The dog pretended to growl and bite. He wasn't worried about tutors. Lucky Timothy!

[88] They all arrived at Kirrin Cottage. The boys were really pleased to see their aunt, and rather relieved when she said that their uncle had not yet come back.

[89] 'He's gone to see two or three men who have answered the advertisement for a tutor,' she said. 'He won't be long before he's back.'

[90] 'Mother, I haven't got to do lessons in the holls too, have I?' asked George. Nothing had yet been said to her about this, and she longed to know.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей