— Никто не смеет дотрагиваться до моего сокровища! — говорит Йозеф.
Он купил специальную мягкую щётку и раз в неделю сметает с мяча пыль. А когда в окно светит солнце, задёргивает шторы. Чтобы автограф не выцветал.
У Франца в животе скачут камешки
Мартин Мюллермайер — кумир и идол не только для Йозефа. Томми и Пеппо тоже ему поклоняются. Когда Франц рассказал им про мяч с автографом, они принялись умолять его принести мяч в школу!
Франц сказал, что ему не разрешается даже дотрагиваться до мяча.
— Ну, тогда мы просто зайдём к тебе и на него посмотрим, — предложили Томми и Пеппо.
Йозеф как раз уехал в школьный лагерь, поэтому Франц согласился:
— Ладно! Давайте прямо сегодня.
Если бы Йозеф был дома, Франц не смог бы никого пригласить. На двери в комнату Йозефа висит табличка «Вход воспрещён». Это не шутка. Францу разрешается заходить в комнату брата, только когда у того особенно хорошее настроение.
Но «особенно хорошее настроение» у Йозефа бывает редко. Обычно, когда Франц стучится в дверь, он слышит в ответ: «Неприёмный день!»
При одноклассниках Францу было бы очень стыдно стоять под дверью, а потом получить от ворот поворот.
Томми и Пеппо пришли в три часа и сначала позвонили, как велел им Франц, в дверь квартиры номер одиннадцать.
Габи была в ванной. Габина мама накручивала ей волосы на бигуди.
— Это двое ребят из моего класса! — крикнул Франц, заглянув в ванную. — Я им обещал кое-что показать!
Он взял с полки ключ от двенадцатой квартиры и выскользнул за дверь.
Любопытной Габи страшно захотелось узнать, что за мальчишки из второго «Б» пришли к Францу и что он хотел им показать.
Но человек, у которого на голове с одной стороны бигуди, а с — другой мокрые волосы, выглядит не особенно симпатично. И желание быть красивой пересилило даже любопытство.
— Мам, давай скорее! — заныла Габи.
Мама заторопилась. Но за одну секунду волосы на бигуди не накручиваются. А потом пришлось ещё искать платок, чтобы скрыть под ним бигуди. Габина мама повязала его тюрбаном. Но тюрбан Габи не понравился. И она поменяла платок на шарф.
Наконец, через пятнадцать минут после звонка в дверь, Габи выбежала на лестничную площадку.
Дверь в квартиру Фрёстлей была открыта. Габи услышала голоса. Два смеющихся и один отчаянно писклявый. Голоса явно доносились из комнаты Йозефа.
«Издеваются над Францем!» — с негодованием подумала Габи.
Хотя сама Габи частенько ведёт себя с Францем далеко не лучшим образом, но другим никогда не позволяет над ним издеваться. Это она пресекает немедленно! Если может, конечно.
Габи решительно вошла в квартиру Фрёстлей и распахнула дверь в комнату Йозефа.
Томми стоял на кровати, Пеппо стоял на стуле, и они головами пасовали друг другу мяч с автографом. Туда — сюда, туда — сюда, туда — сюда…
Бедный Франц, пытаясь поймать мяч, метался по комнате и непрерывно пищал:
— Перестаньте… пожалуйста… не надо…
Габи бросилась к кровати, схватила Томми за ногу и дёрнула изо всех сил. Томми плюхнулся спиной на кровать. Мяч, который Пеппо послал ему, ударился о стену и отскочил в открытое окно…
Франц подбежал к окну, посмотрел вниз и увидел, как сокровище Йозефа катится к двери подъезда.
— Я не виноват! Это всё ты! — крикнул Томми Габи.
— Я просто хотела, чтобы вы перестали, — огрызнулась Габи.
— Это тебе отлично удалось! — насмешливо бросил Пеппо и спрыгнул со стула.
Франц пулей выскочил из квартиры и бросился вниз по лестнице.
Но в подъезде мяча не было!
Франц выбежал из дома и огляделся…
Он даже на корточки присел и заглянул под машины, припаркованные на улице.
Габи, Томми и Пеппо подошли к нему и тоже огляделись.
Габи побежала в сторону Главной улицы. Она заглядывала в каждый подъезд и под каждую машину.
Томми и Пеппо осмотрели все подъезды и машины на другой стороне. Но мяч с автографом бесследно исчез.
Наконец Пеппо объявил, что мяч, наверно, кто-то уволок. А Томми повторил, что во всём виновата Габи.
Потом оба сказали «Покеда!» и ушли.
Франц сел у двери в подъезд и заревел.
— Ты тоже считаешь, что это я виновата? — спросила Габи.
Франц пискнул:
— Нет… ты мне помочь хотела. Но мне… никто помочь… не мо-о-ожет…
Габи дала Францу носовой платок и сказала твёрдым голосом:
— Мы справимся, Франц. Я что-нибудь придумаю. До приезда Йозефа у нас ещё целых пять дней!
Франц высморкался.
— Но на всякий случай, — сказала Габи, — пусть всё остаётся в тайне.
Она помогла Францу встать.
— Пойдём наверх, закроем вашу дверь и сделаем вид, что всё в порядке.
Сделать вид, что всё в порядке, Францу было очень трудно.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила мама за ужином. — Что-то ты совсем бледный. И не ешь почти ничего.
— У меня в животе как-то странно, — сказал Франц.
Он не обманывал. С тех пор как «сокровище» Йозефа вылетело из окна, у Франца было ощущение, будто в животе прыгает горстка камешков.
— Так обычно начинается летний грипп, — сказал папа. — Кстати! Что там всё время хлопает?
Мама прислушалась.
— Окно в комнате Йозефа, — сказала она, вставая. — Я его утром открыла. У него пахло, как в хлеву.