Читаем Новые религиозные организации России деструктивного и оккультного характера Справочник полностью

В 90-е годы прошлого столетия большой популярностью пользовался некто Мазерс, основавший "Орден рубиновой розы и золотого креста". Он облачался в экстравагантную хламиду из золотистой парчи и надевал на голову остроконечную шапку с наушниками, какие носят тибетские монахи. Вместе с тридцатью "братьями" и полусотней учеников Мазере арендовал помещение, названное "храмом Исиды-Урании". В 1898 году Мазере получил доступ к исследованию обнаруженной в библиотеке парижского Арсенала "Книги священной магии мага Абра-Мелина", отпечатанной в 1458 году и являвшейся учебником оккультизма. В том же году Мазерс встретился с Кроули.

Кроули родился в Ворвикшире в 1875 году. По одной из версий, его отец был одним из лидеров "Плимутского братства". В семье царила гнетущая атмосфера фанатичной веры в грядущего антихриста и скорый конец света. Психопатическая обстановка в доме наложила неизгладимый отпечаток на характер и судьбу маленького Кроули108. Согласно другой (более вероятной) версии, Кроули родился в семье потомственных "черных сатанистов". Когда незадолго до смерти Кроули спросили, почему он именует себя "Зверем Апокалипсиса", он ответил, что так назвала его мать. Она спокойно взирала на то, как ее сын отрывает головы голубям и сосет из них кровь.

Кроули рано покинул родительский кров, избрав бродячую жизнь. Как и многих других, его манил Восток, поэтому он поехал в Гималаи. Ему нельзя отказать в упорстве и мужестве. В 1902-1905 годах он совершил несколько восхождений на некоторые из высочайших горных вершин. Из Индии Кроули привез сетчатого питона. С той поры в его доме всегда жила какая-нибудь огромная рептилия, с которой он нередко позировал перед фотографами109.

Вступив в Лондоне в "Орден рубиновой розы и золотого креста", Кроули вскоре добился равного с Мазерсом посвящения, после чего продолжил свои мистические изыскания в Кембридже. Затем он вновь едет в Азию, где решает порвать с Мазерсом и основать собственный орден – "Argentum astrum" ("Серебряная звезда"). В 1903 году он обвенчался с некой Розой Келли, но та не смогла долго выносить темпераментные эксперименты мужа, который первым на Западе начал пропагандировать гороскопные позы любви и тантрический секс. Брак распался, но ее место пустовало недолго. В лице Лии Хирсиг Кроули обрел одновременно и жрицу, и любовницу-шакти. В своих книгах "Книга Закона"110, "Теория и практика магии" и других Кроули соединял древние обряды служения дьяволу, шайтану и прочим демонам с современными ему оккультными практиками. Он возродил древнюю практику использования наркотиков в колдовских ритуалах, отмечая особую роль использования в ритуалах гашиша, опиума, настоя мухоморов, кактуса пейотль и ацтекских грибов, все это Кроули испробовал на себе. Кроули создал сатанистские секты в Нью-Йорке и Сингапуре, Макао и Риме, Буэнос-Айресе и Монтевидео. Поселившись после первой мировой войны на Сицилии, Кроули основал там "Телемское аббатство", где продолжает свои магические изыскания, совершенствует технику сексомагических ритуалов, широко экспериментирует с наркотиками. У него было много последователей и учеников, среди которых особое место занимала медиум и колдунья Вайолет Мэри (1891-1946), известная под псевдонимом "Бог не Судьба". Кроули не раз привлекал ее к участию в "мистериях Исиды и Адониса", как он именовал свои сексомагические оргии. Другим его известным учеником позже стал Рон Хаббард.

В 1922 году Кроули стал великим магистром "Ордена восточного храма" ("Ордена восточных тамплиеров"), тесно связанного с германскими оккультными группами, в которые входили будущие высокопоставленные функционеры СС, Кроули вообще благожелательно относился к национал-социализму и фашизму. Однако отношения не сложились, и Кроули был вынужден оставить Италию. Во время второй мировой войны Кроули написал последнее свое значительное произведение - "Книгу Тота" 111.

6. "Черная библия" Ла Вея

Одной из самых распространенных книг у сатанистов, отражающей основные концепции их деятельности, является "Сатанинская библия" (или "Черная библия") Энтони Шандора Ла Вея, предводителя американских черных магов, написанная им в 1968 г. и выпущенная 125-тысячным тиражом, которая и предопределила становление "Церкви сатаны": "Здесь есть сатанинские мысли, и высказаны они с сатанинской точки зрения" 112.

Книга эта – дешевая и легко доступная для подростков. Она помогает составить точку зрения о том, что общепринятый образ сатаниста как некоего типа, бормочущего нечто масонское, является неточным. "Сатанинская библия" является последовательной, рациональной работой, обрисовывающей систему верований, которая привлекает огромный интерес подростков. Ораторы сатанизма, включая Ла Вея, имеют тенденцию быть мощными, четко выражающими свои мысли и разумными113.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Под тенью века. С. Н. Дурылин в воспоминаниях, письмах, документах
Под тенью века. С. Н. Дурылин в воспоминаниях, письмах, документах

Сборник воспоминаний о выдающемся русском писателе, ученом, педагоге, богослове Сергее Николаевиче Дурылине охватывает период от гимназических лет до последнего года его жизни. Это воспоминания людей как знаменитых, так и известных малому кругу читателей, но хорошо знавших Дурылина на протяжении десятков лет. В судьбе этого человека отразилась целая эпоха конца XIX — середины XX века. В числе его друзей и близких знакомых — почти весь цвет культуры и искусства Серебряного века. Многие друзья и особенно ученики, позже ставшие знаменитыми в самых разных областях культуры, долгие годы остро нуждались в творческой оценке, совете и поддержке Сергея Николаевича. Среди них М. А. Волошин, Б. Л. Пастернак, Р. Р. Фальк, М. В. Нестеров, И. В. Ильинский, А. А. Яблочкина и еще многие, многие, многие…

Виктория Николаевна Торопова , Коллектив авторов -- Биографии и мемуары , Сборник

Биографии и Мемуары / Православие / Документальное
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука